| From the nest of tongues
| Из гнезда языков
|
| Out of the salivary glands
| Из слюнных желез
|
| Pestilent waters are streaming again
| Ядовитые воды текут снова
|
| And the stream becomes a flood
| И поток становится наводнением
|
| That swamp and castrates the fields
| То болото и кастрирует поля
|
| Where you cultivate and reap
| Где вы выращиваете и пожинаете
|
| Your deliverance and affluence
| Ваше избавление и изобилие
|
| Adorned, the night
| Украшенный, ночь
|
| By the pestilent stream
| У чумного потока
|
| Twin darkness
| Двойная тьма
|
| They carry you
| Они несут тебя
|
| On no other path
| Ни на каком другом пути
|
| No other path than that of death
| Нет другого пути, кроме пути смерти
|
| See the tongues of the dark flicker
| Смотрите языки темного мерцания
|
| See the pestilent stream
| Увидеть ядовитый поток
|
| The weakening gleam of your eyes reflect
| Ослабевающий блеск ваших глаз отражает
|
| In the torrents of the storm
| В потоках бури
|
| Stare into the void
| Смотреть в пустоту
|
| Stare onto the once black soil
| Взгляните на когда-то черную почву
|
| The glare of your eyes infect
| Блеск твоих глаз заражает
|
| By the torrents, the torrents of the streams
| Потоками, потоками ручьев
|
| Twin darkness
| Двойная тьма
|
| They carry you
| Они несут тебя
|
| On no other path
| Ни на каком другом пути
|
| No other path than that of death | Нет другого пути, кроме пути смерти |