| Hells Lost Chambers (оригинал) | Адские Потерянные покои (перевод) |
|---|---|
| From the undergrowth | Из подлеска |
| Of the frozen red | Из замороженного красного |
| His' eyes are howling | Его глаза воют |
| For your weight in silence | Для вашего веса в тишине |
| Your lying life of approximations | Твоя лживая жизнь приближений |
| Lies still in the grave | Лежит еще в могиле |
| And the distance rigged | И расстояние сфальсифицировано |
| In your undreaming eyes | В твоих мечтательных глазах |
| Is eternal, like hell’s lost chambers | Вечен, как потерянные палаты ада |
| Death looms in his laughter | Смерть вырисовывается в его смехе |
| Like a brittle soliloquy | Как хрупкий монолог |
| .on your stance and retribution | .на твоей позиции и возмездии |
| Whispered inwards | Прошептал внутрь |
| Towards your deep ancestry | К вашей глубокой родословной |
