| Sourceless, rythmless, heartless.
| Без источника, без ритма, без сердца.
|
| I scan the desert.
| Я сканирую пустыню.
|
| Since I, in my beasthood saw the dancers there.
| Так как я в своем зверином виде видел там танцоров.
|
| As my hands, two tiny figures, came visible,
| Когда стали видны мои руки, две крошечные фигурки,
|
| Like a carniver of flesh.
| Как мясник плоти.
|
| A union of monstrosities.
| Союз чудовищ.
|
| Curveless, boundless, eyeless.
| Бескрайний, бескрайний, безглазый.
|
| I flee from the source of my agony.
| Я бегу от источника моей агонии.
|
| Since I, in my beasthood, took form
| С тех пор, как я, в своем зверином образе, принял форму
|
| In new, alien anatomies.
| В новых, инопланетных анатомиях.
|
| My limbs towering, mounting in celebration.
| Мои конечности возвышаются, поднимаясь в праздновании.
|
| Murmuring the approval of new glories | Бормоча одобрение новой славы |