| Far far far away | Далеко, далеко, далеко, |
| Standing at the interstate | Стою на шоссе |
| Misplaced memories | Затерянных воспоминаний... |
| All my thoughts are lost at sea | Все мои мысли утонули в море. |
| Only half the sacrifice | Половина потеряна, |
| Only half the life | Половина жизни... |
| Far far far away | Далеко, далеко, далеко — |
| This is where I came to stay | Там я и останусь... |
| | |
| Cause we are never walking | Потому что мы никогда не путешествовали, |
| We are never walking awake, awake | Мы никогда не путешествовали наяву, наяву, |
| Never walking awake, awake | Никогда не путешествовали наяву, наяву, |
| Never walking | Никогда не путешествовали... |
| | |
| Far far far away | Далеко, далеко, далеко, |
| Out of body I will stay | Я останусь вне своего тела... |
| Replace the memories | Заменю воспоминания, |
| That I couldn't bring with me | Которые я не cмог взять с собой. |
| The less that I can feel | Меньше, чем я могу почувствовать, |
| The further I can go | Дальше, чем я могу зайти... |
| Far far far away | Далеко, далеко, далеко, |
| Into the hallow | К священному... |
| | |
| Cause we are never walking | Потому что мы никогда не путешествовали, |
| We are never walking awake, awake | Мы никогда не путешествовали наяву, наяву, |
| Never walking awake, awake | Никогда не путешествовали наяву, наяву, |
| Never walking | Никогда не путешествовали... |
| We are never walking awake | Мы никогда не путешествовали наяву, |
| Never walking, never walking awake | Никогда не путешествовали, никогда не путешествовали наяву, |
| Never walking, never walking awake | Никогда не путешествовали, никогда не путешествовали наяву, |
| Never walking, never walking awake | Никогда не путешествовали, никогда не путешествовали наяву, |
| Never walking, never walking awake | Никогда не путешествовали, никогда не путешествовали наяву, |
| Never walking awake | Никогда не путешествовали наяву |