| How many days since we’ve spoken
| Сколько дней с тех пор, как мы говорили
|
| How many times have you tried
| Сколько раз ты пытался
|
| To mend the pieces of my broke-broken heart.
| Чтобы склеить осколки моего разбитого разбитого сердца.
|
| Don’t tell me everything’s over
| Не говори мне, что все кончено
|
| Don’t take the sun from my eye
| Не забирай солнце из моих глаз
|
| It’s much too late to be alone.
| Слишком поздно быть одному.
|
| When our love grows old
| Когда наша любовь стареет
|
| And the flower gets cold
| И цветок остывает
|
| I will scream out, should I live.
| Я буду кричать, если буду жить.
|
| 'Till there is no room to die
| «Пока не будет места для смерти
|
| When the colors fade, on the world we’ve made
| Когда цвета исчезнут, в мире, который мы создали
|
| I will keep on trying, long after the flame is dying.
| Я буду продолжать попытки, даже после того, как пламя погаснет.
|
| When our love grows old
| Когда наша любовь стареет
|
| And the flower gets cold
| И цветок остывает
|
| I will scream out, should I live.
| Я буду кричать, если буду жить.
|
| Too late, too long to mention
| Слишком поздно, слишком долго, чтобы упоминать
|
| Too wide to keep it inside
| Слишком широкий, чтобы держать его внутри
|
| This renovation of my wound-wounded soul.
| Это обновление моей израненной израненной души.
|
| You are the wind of adventure
| Ты ветер приключений
|
| You are the sun in my eye
| Ты солнце в моих глазах
|
| You are the one who keeps me whole.
| Ты тот, кто держит меня в целости.
|
| When our love grows old
| Когда наша любовь стареет
|
| And the flower gets cold
| И цветок остывает
|
| I will scream out, should I live.
| Я буду кричать, если буду жить.
|
| 'Till there is no room to die
| «Пока не будет места для смерти
|
| When the colors fade, on the world we’ve made
| Когда цвета исчезнут, в мире, который мы создали
|
| I will keep on trying, long after the flame is dying.
| Я буду продолжать попытки, даже после того, как пламя погаснет.
|
| When our love grows old
| Когда наша любовь стареет
|
| And the flower gets cold
| И цветок остывает
|
| When our love grows old
| Когда наша любовь стареет
|
| And the flower gets cold
| И цветок остывает
|
| (When our love grows old).
| (Когда наша любовь стареет).
|
| How many days since we’ve spoken
| Сколько дней с тех пор, как мы говорили
|
| How many times have you tried
| Сколько раз ты пытался
|
| (And the flower gets cold).
| (И цветок остывает).
|
| To mend the pieces of my broke-broken heart
| Чтобы склеить осколки моего разбитого разбитого сердца
|
| (When our love grows old)
| (Когда наша любовь стареет)
|
| Don’t tell me everything’s over.
| Не говори мне, что все кончено.
|
| Don’t take the sun from my eye
| Не забирай солнце из моих глаз
|
| (And the flower gets cold)
| (И цветок остывает)
|
| It’s much too late to be alone. | Слишком поздно быть одному. |