| My life fades, my visions dim
| Моя жизнь угасает, мои видения тускнеют
|
| All that remains are memories
| Все, что осталось, это воспоминания
|
| I remember a time of chaos
| Я помню время хаоса
|
| A time of war
| Время войны
|
| As men began to feed on man
| Когда мужчины начали питаться человеком
|
| Only the scavengers survived
| Выжили только падальщики
|
| Gone now
| Ушел сейчас
|
| Gone now, swept away
| Ушел сейчас, сметен
|
| For reasons long forgotten
| По давно забытым причинам
|
| Touched of a blase
| Прикоснулся к пресыщению
|
| Which engulfed them all
| Который поглотил их всех
|
| A firestorm of fear
| Огненная буря страха
|
| The answer is written in their bones
| Ответ написан в их костях
|
| «All life ends»
| «Вся жизнь заканчивается»
|
| I remember an old man
| Я помню старика
|
| Griping my wrist, he was dying
| Сжимая мое запястье, он умирал
|
| «Imagine», he said
| «Представь», — сказал он.
|
| «Looking into the eyes of a nova
| «Глядя в глаза новой
|
| The bursting flames
| Вспыхнувшее пламя
|
| The roar of it’s energy
| Рев его энергии
|
| Frintly echoing down the corridors of time»
| Пушистое эхо по коридорам времени»
|
| Whispering:
| Шепот:
|
| «All life ends»
| «Вся жизнь заканчивается»
|
| «Death», he said
| «Смерть», — сказал он.
|
| «Is like a bolt of lightning
| «Похоже на вспышку молнии
|
| Light cast upon every secret
| Свет, пролитый на каждую тайну
|
| Just for a moment, till the last spark of life fades
| Всего на мгновение, пока не погаснет последняя искра жизни
|
| And all is dark…»
| И все темно…»
|
| Then he breathed out his last breath into my ear
| Затем он выдохнул свой последний вздох мне в ухо
|
| His gaze already way out among the stars…
| Его взгляд уже далеко среди звезд…
|
| Among the ruins of the past
| Среди руин прошлого
|
| I shelter from the storm
| Я укрываюсь от бури
|
| My mind is numb from the loneliness
| Мой разум оцепенел от одиночества
|
| And the rain that never stops
| И дождь, который никогда не прекращается
|
| This wasteland, once a beautiful place
| Эта пустошь когда-то была прекрасным местом
|
| Where trees and flowers grew
| Где росли деревья и цветы
|
| Where deer, and squirells had their home
| Где у оленей и белок был свой дом
|
| Now rotting are their bones
| Теперь гниют их кости
|
| Where raging waters grind the earth
| Где бушующие воды размалывают землю
|
| I go to end my days
| Я иду до конца своих дней
|
| The sea that witnessed mankinds birth
| Море, ставшее свидетелем рождения человечества
|
| Shall watch us die again
| Будем смотреть, как мы снова умираем
|
| Black and deep
| Черный и глубокий
|
| Empty of life
| Пустой жизни
|
| As in the heaven so below
| Как на небе, так и внизу
|
| The sun has now forever set
| Солнце уже навсегда зашло
|
| And bids our time to go
| И предлагает нам время идти
|
| Go!
| Идти!
|
| I am tired
| Я устал
|
| And I fear not
| И я не боюсь
|
| The cold that now descends
| Холод, который сейчас спускается
|
| As light grows dim, I bid farewell
| Когда свет тускнеет, я прощаюсь
|
| All life ends
| Вся жизнь заканчивается
|
| I am leaving now, my body stiff
| Я ухожу сейчас, мое тело напряглось
|
| Just watching for a while
| Просто наблюдаю некоторое время
|
| That rigid shell, so small and weak
| Эта жесткая оболочка, такая маленькая и слабая
|
| A corpse on a broken cliff
| Труп на разбитой скале
|
| The stars are calling me now
| Звезды зовут меня сейчас
|
| With distant, speechless voices
| С далекими, безмолвными голосами
|
| And caught by a wind I drift away
| И подхваченный ветром, я уплываю
|
| And nothing calls me to stay
| И ничто не зовет меня остаться
|
| I am ridint the wind that has no name
| Я избавился от ветра, у которого нет имени
|
| The fire that burns without a flame
| Огонь, который горит без пламени
|
| Caught by the spell on which all depends
| Пойманный заклинанием, от которого все зависит
|
| «All life ends»
| «Вся жизнь заканчивается»
|
| The answer is written in my bones
| Ответ написан в моих костях
|
| «All life ends» | «Вся жизнь заканчивается» |