| Soft as a cherry, round as a peach
| Мягкая, как вишня, круглая, как персик
|
| Into your pocket my slow hands can reach
| В твой карман могут дотянуться мои медленные руки
|
| To see what you carry, up close to your thighs
| Чтобы увидеть, что вы носите, близко к бедрам
|
| Reaching and looking right into your eyes
| Достигнув и глядя прямо в глаза
|
| But if I could convince you that these are words of love
| Но если бы я мог убедить вас, что это слова любви
|
| The heartache would instantly remain
| Душевная боль мгновенно останется
|
| But the pain would be gone
| Но боль ушла бы
|
| I wish I could see what you got in your mind
| Хотел бы я видеть, что у тебя на уме
|
| That makes your eyes restless on all that they find
| Это заставляет ваши глаза беспокойно смотреть на все, что они находят
|
| Don’t listen to me, I don’t know more than you
| Не слушай меня, я знаю не больше тебя
|
| But I know that I want you but I don’t know what to do
| Но я знаю, что хочу тебя, но я не знаю, что делать
|
| But if I could convince you that these are words of love
| Но если бы я мог убедить вас, что это слова любви
|
| The heartache would instantly remain
| Душевная боль мгновенно останется
|
| But the pain would be gone
| Но боль ушла бы
|
| I’ve used all devices to get to your wit
| Я использовал все устройства, чтобы добраться до вашего остроумия
|
| I’ve tried every tool that I thought could maybe fit
| Я пробовал все инструменты, которые, как мне казалось, могли бы подойти
|
| But I see that there’s nothing my fingers can touch
| Но я вижу, что мои пальцы ничего не могут коснуться
|
| To stroke your heart open, to feel very much
| Чтобы открыть свое сердце, чтобы чувствовать очень много
|
| But if I could convince you that these are words of love
| Но если бы я мог убедить вас, что это слова любви
|
| The heartache would instantly remain
| Душевная боль мгновенно останется
|
| But the pain would be gone
| Но боль ушла бы
|
| You’re too sweet to worry, I always have thought
| Ты слишком милый, чтобы волноваться, я всегда думал
|
| Never bothered to ask why I like you a lot
| Никогда не удосужился спросить, почему ты мне так нравишься
|
| You move your hands slow up my back with your heart
| Вы двигаете руками, замедляете мою спину своим сердцем
|
| But now we’re so close, yet feel so far apart
| Но теперь мы так близки, но чувствуем себя так далеко друг от друга
|
| But if I could convince you that these are words of love
| Но если бы я мог убедить вас, что это слова любви
|
| The heartache would instantly remain
| Душевная боль мгновенно останется
|
| But the pain would be gone | Но боль ушла бы |