| Place I Know/Kid Like You (оригинал) | Место, Которое Я Знаю/Ребенок, Как Ты (перевод) |
|---|---|
| Did they trap the wolves? | Они поймали волков? |
| So they rained it out | Итак, они пролили дождь |
| Do I sing out loud? | Я пою вслух? |
| Tears drop. | Слезы капают. |
| The high hope city | Город больших надежд |
| Or rags who is now | Или тряпки, которые сейчас |
| Behaving one | Ведущий один |
| Is that it now? | Это сейчас? |
| Caught in itself, in its own | Застрял в себе, в своем собственном |
| Ain’t its swell? | Разве это не набухание? |
| Being so tired is trying to be inside itself | Быть такой усталой - это пытаться быть внутри себя |
| You’ve been dead something they blew me over | Ты был мертв, что-то они меня взорвали |
| Been sure good, it sure was | Был уверен, что хорошо, это точно было |
| But this kinda did | Но это вроде сделал |
| Where I was so candid | Где я был так откровенен |
| Where we ever there? | Где мы когда-либо там? |
| Where we ever there? | Где мы когда-либо там? |
| Coz you’re friend did, | Потому что ты друг сделал, |
| Does that mean that anyone who, me or mine? | Означает ли это, что любой, кто, я или мой? |
| Did I knew got nervous trying. | Знал ли я, что нервничал, пытаясь. |
| Man like me. | Человек, как я. |
| Never understood one. | Никогда не понимал одного. |
| A kid like you | Такой ребенок, как ты |
| Could never understand. | Никогда не мог понять. |
| Did I knew | Знал ли я |
