Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Rencontre avec la dame, исполнителя - Artesia. Песня из альбома Hilvern, в жанре Поп
Дата выпуска: 29.06.2006
Лейбл звукозаписи: Prikosnovenie
Язык песни: Французский
Rencontre Avec La Dame(оригинал) | Встреча с девой(перевод на русский) |
Si belle et si glacée je la vois qui s'approche, | Такая красивая и такая холодная, она подходит ближе. |
Je n'ose la toucher, aux branches sa robe s'accroche. | Я не осмеливаюсь коснуться ее, ее платье цепляется за ветви. |
Elle veut me parler, à moi et à nul autre | Она хочет говорить со мной и ни с кем другим |
De sa belle forêt, de la nuit qui l'emporte. | О своем прекрасном лесе, о ночи, которая уносит ее. |
- | - |
Et dans ses grands yeux gris je peux lire la tristesse | И в ее огромных серых глазах я вижу грусть |
D'un monde gris qui s'enfuit comme une froide caresse. | Серого мира, которая мимолетна, словно холодная ласка. |
Elle aussi a aimé, il y a longtemps déjà | Когда-то давным-давно она тоже любила |
Dans ces bois argentés qui toujours seront là... | В этих серебряных лесах, которые пребудут вечно... |
- | - |
Je marche dans la nuit comme une âme seule au monde, | Я бреду в ночи, словно душа, у которой нет никого в этом мире, |
Je sombre dans l'oubli suivant le chant de l'onde. | Я тону в забвении, следуя за песней волн. |
Ces doux rayons d'argent qui se reflètent sur l'eau | А эти два серебряных луча, что отражаются в воде, |
Viennent d'un firmament si funèbrement beau. | Ниспадают с мрачно-прекрасных небес. |
- | - |
J'ai oublié mon nom et tous mes souvenirs | Я забыла свое имя, потеряла все свои воспоминания, |
Ma terre et mes vallons, la beauté d'un sourire. | Мои земли, мои долины, красоту улыбки. |
Il semble que ma vie a passé comme un songe | Кажется, что моя жизнь пролетела, как сон. |
Et déjà tout s'enfuit, ne reste que le mensonge. | Все исчезает, остается лишь ложь. |
Rencontre avec la dame(оригинал) |
Si belle et si glacée je la vois qui s’approche, |
Je n’ose la toucher, aux branches sa robe s’accroche. |
Elle veut me parler, àmoi et ànul autre |
De sa belle forêt, de la nuit qui l’emporte. |
Et dans ses grands yeux gris je peux lire la tristesse |
D’un monde gris qui s’enfuit comme une froide caresse. |
Elle aussi a aimé, il y a longtemps déjà |
Dans ces bois argentés qui toujours seront là… |
Je marche dans la nuit comme une âme seule au monde, |
Je sombre dans l’oubli suivant le chant de l’onde. |
Ces doux rayons d’argent qui se reflètent sur l’eau |
Viennent d’un firmament si funèbrement beau. |
J’ai oubliémon nom et tous mes souvenirs |
Ma terre et mes vallons, la beautéd'un sourire. |
Il semble que ma vie a passécomme un songe |
Et déjàtout s’enfuit, ne reste que le mensonge. |
Встреча с дамой(перевод) |
Такая красивая и такая ледяная, я вижу, как она приближается, |
Я не смею прикоснуться к ней, ее платье цепляется за ветки. |
Она хочет поговорить со мной и ни с кем другим |
О его прекрасном лесу, о господствующей ночи. |
И в ее больших серых глазах я читаю грусть |
Из серого мира, который убегает, как холодная ласка. |
Ей это тоже нравилось, давным-давно |
В этих серебристых лесах, которые всегда будут рядом... |
Я иду в ночи, как душа, одинокая в мире, |
Я погружаюсь в небытие под песню волны. |
Эти мягкие серебряные лучи, отражающиеся от воды |
Сойти с такого смертельно красивого небосвода. |
Я забыл свое имя и все свои воспоминания |
Моя земля и мои долины, красота улыбки. |
Кажется, моя жизнь прошла как сон |
И уже все прошло, осталась только ложь. |