Перевод текста песни Les hommes ne se rappellent plus mon nom - Artesia

Les hommes ne se rappellent plus mon nom - Artesia
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Les hommes ne se rappellent plus mon nom, исполнителя - Artesia. Песня из альбома Hilvern, в жанре Поп
Дата выпуска: 29.06.2006
Лейбл звукозаписи: Prikosnovenie
Язык песни: Французский

Les Hommes Ne Se Rappellent Plus Mon Nom

(оригинал)

Мое имя забыто людьми

(перевод на русский)
Les hommes ne se rappellent plus mon nomМое имя забыто людьми.
Jadis j'étais leur maîtresse, leur aiméeКогда-то я была их госпожой, их возлюбленной,
De ma beauté ils ne cessaient tous de rêverОни беспрестанно мечтали о моей красоте,
Tant la forêt résonnait de notre passionЛеса были полны звуками нашей страсти.
--
De cette éternité perdue à errerОб этой вечности, затерянной
Parmi les secrets du bois ombragéСреди секретов и теней лесной чащи,
Les arbres détiennent tous une vérité séculaireИз века в век деревья хранят правдивые воспоминания.
Muets, ils ne parlent que quand se lève la brise légèreНо они немы и говорят лишь, когда поднимается ветер.
--
Moi qu'on appelait la dame de la forêtЯ, та, которую звали Девой леса,
J'ai vécu mille vies et mille amoursПрожила тысячу жизней, любила тысячу раз.
Aujourd'hui prisonnière des feuilles qui m'entourentСегодня я пленница листьев,
Avec moi elles pleurent de chagrin et de regretsИ вместе со мной они плачут из горя и сожалений.
--
"Approche et regarde-moi dans l'eau miroir"Подойди, посмотри на меня в зеркальной воде.
Contemple le visage qu'on ne sait plus voirЛюбуйся лицом, которое разучились замечать.
Souviens-toi de mon nom écrit dans le refletВспомни мое имя, записанное в отражении
Des gouttes ruisselant le long de ce vert palais"Капель, что струятся в этом зеленом дворце".
--
Appelle-moi, rends-moi la vieПозови меня, верни меня к жизни,
Qu'à nouveau les hommes sourient!И пусть люди вновь начнут улыбаться!
Éloigne de moi la tristesseИзгони мою грусть,
Qu'à nouveau la vie apparaisse!Пусть жизнь вернется ко мне!

Les hommes ne se rappellent plus mon nom

(оригинал)
Les hommes ne se rappellent plus mon nom
Jadis j'étais leur maîtresse, leur aimée
De ma beautéils ne cessaient tous de rêver
Tant la forêt résonnait de notre passion
De cette éternitéperdue àerrer
Parmi les secrets du bois ombragé
Les arbres détiennent tous une véritéséculaire
Muets, ils ne parlent que quand se lève la brise légère
Moi qu’on appelait la dame de la forêt
J’ai vécu mille vies et mille amours
Aujourd’hui prisonnière des feuilles qui m’entourent
Avec moi elles pleurent de chagrin et de regrets
«Approche et regarde-moi dans l’eau miroir
Contemple le visage qu’on ne sait plus voir
Souviens-toi de mon nom écrit dans le reflet
Des gouttes ruisselant le long de ce vert palais»
Appelle-moi, rends-moi la vie
Qu'ànouveau les hommes sourient!
Éloigne de moi la tristesse
Qu'ànouveau la vie apparaisse!

Мужчины уже не помнят моего имени.

(перевод)
Мужчины больше не помнят моего имени
Когда-то я была их любовницей, их любимой
О моей красоте они все продолжали мечтать
Когда лес звучал от нашей страсти
Из этой вечности, потерянной для блуждания
Среди тайн затененного леса
Все деревья хранят вековую истину
Тупые, они говорят только тогда, когда поднимается легкий ветерок
Меня, которую называли леди леса
Я прожил тысячу жизней и тысячу любовей
Сегодня узник листьев, которые меня окружают
Со мной плачут от печали и сожаления
«Подойди поближе и посмотри на меня в зеркальной воде
Созерцайте лицо, которое мы больше не знаем, как видеть
Помните мое имя, написанное в отражении
Капли текут по этому зеленому дворцу"
Позови меня, верни меня к жизни
Пусть мужчины снова улыбаются!
Убери от меня печаль
Пусть жизнь появится снова!
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Le haut bois 2010
Le voyageur 2010
Vers l'ouest 2010
Rencontre avec la dame 2006
Une ancienne légende 2006

Тексты песен исполнителя: Artesia