| This is an ode to all my old buddies
| Это ода всем моим старым приятелям
|
| The ones that helped me realize when shit was funny
| Те, которые помогли мне понять, когда дерьмо было забавным
|
| Cut our teeth
| Режем наши зубы
|
| A kick in the ass
| Пинок под зад
|
| Tackling life there’s just one chance
| Борьба с жизнью есть только один шанс
|
| Mischief makers piss some off
| Злоумышленники злят некоторых
|
| Deal with consequences or not
| Справляться с последствиями или нет
|
| Roaming the city eyes open wide
| Бродя по городу, глаза широко открыты
|
| Every adversary is urged to hide
| Каждому противнику настоятельно рекомендуется спрятаться
|
| With boots on ground
| С ботинками на земле
|
| Win hands down
| Выиграть без труда
|
| A giant sound
| Гигантский звук
|
| Win hands down
| Выиграть без труда
|
| Just maintain
| Просто поддерживайте
|
| Then drop the reins
| Затем бросьте поводья
|
| And place my crown
| И поместите мою корону
|
| Win hands down
| Выиграть без труда
|
| Like some royal decree
| Как какой-то королевский указ
|
| A verbal contract
| Устный договор
|
| You’re with me
| ты со мной
|
| And man I got your back
| И человек, я получил твою спину
|
| Seeking adventure every which way
| В поисках приключений во все стороны
|
| Knowing full well there may be hell to pay
| Прекрасно зная, что может быть ад, чтобы заплатить
|
| Adolescence in full swing
| Подростковый возраст в самом разгаре
|
| A booming voice were gonna bring
| Громкий голос собирался принести
|
| So much that this platoon can do
| Так много, что может сделать этот взвод
|
| Bread and circus is the rule | Хлеб и зрелище – это правило |