| Damaged (оригинал) | Поврежденный (перевод) |
|---|---|
| Loathsome | Отвратительный |
| Glum is commonplace | Мрачный – обычное дело |
| Lonely | Одинокий |
| Longing for a face | Тоска по лицу |
| Dwelling in the shadows | Живя в тени |
| There’s a darker side still | Есть еще темная сторона |
| Once what was wide open | Когда-то то, что было широко открыто |
| Is closed and unfulfilled | закрыто и не выполнено |
| Acceptance | Принятие |
| A need that I can’t understand | Потребность, которую я не могу понять |
| Some uninvited guest | Какой-то незваный гость |
| Is whispering demands | Шепчет требования |
| Damage | Наносить ущерб |
| Private and off the beaten track | Частный и в глуши |
| Bulwarked, so as not to get shellacked | Защищено, чтобы не облупились |
| As I sit in solitary confinement | Пока я сижу в одиночной камере |
| Which I choose | Что я выбираю |
| Bewildered and stumped | Сбитый с толку и ошеломленный |
| By the many ways I lose | По многим причинам я теряю |
| Some uninvited guest is tugging at my hand | Какой-то незваный гость дергает меня за руку |
| Sap the energy and corrode the order of the day | Высасывайте энергию и разрушайте распорядок дня |
| Pigeon feet touch the ground, mind is disarray | Голубиные лапы касаются земли, разум в беспорядке |
