
Дата выпуска: 30.06.2010
Язык песни: Английский
The Suburbs(оригинал) | Окрестности(перевод на русский) |
In the suburbs I, I learned to drive | Я учился водить в пригороде, |
And you told me we'd never survive | И ты говорила мне, что нам ни за что не выжить. |
Grab your mother's keys, we're leaving | Хватай ключи своей мамаши, мы уезжаем! |
- | - |
You always seemed so sure | Ты всегда казалась такой уверенной |
That one day we'd be fighting | В том, что мы однажды будем сражаться |
In a suburban war | В войне пригородов - |
Your part of town against mine | Твоя часть города против моей. |
I saw you standing on the opposite shore | Я видел тебя стоящей на противоположном берегу, |
But by the time the first bombs fell | Но к тому времени, когда полетели первые бомбы, |
We were already bored | Нам было уже скучно, |
We were already, already bored | Нам было уже, уже скучно... |
- | - |
Sometimes I can't believe it | Иногда я не могу поверить в это, |
I'm moving past the feeling | От меня ускользает то чувство. |
Sometimes I can't believe it | Иногда я не могу поверить в это, |
I'm moving past the feeling again | От меня вновь ускользает то чувство. |
- | - |
The kids want to be so hard | Дети хотят казаться крутыми, |
But in my dreams we're still screaming | Но в моих снах мы всё ещё кричим, |
And running through the yard | Несясь по двору. |
When all the walls that they built in the 70's finally fall | И все стены, возведённые в 70-х, наконец, падают, |
And all of the houses they built in the 70's finally fall | И все дома, возведённые в 70-х, наконец, рушатся. |
Meant nothing at all? | Это совсем ничего не значило? |
Meant nothing at all, | Это совсем ничего не значило, |
It meant nothing | Это ничего не значило... |
- | - |
Sometimes I can't believe it | Иногда я не могу поверить в это, |
I'm moving past the feeling | От меня ускользает то чувство. |
Sometimes I can't believe it | Иногда я не могу поверить в это, |
I'm moving past the feeling into the night | От меня вновь ускользает то чувство. |
- | - |
So can you understand | Так ты можешь понять, |
Why I want a daughter while I'm still young? | Почему мне хочется дочь, хотя я еще так молод? |
I want to hold her hand | Я хочу держать её руку |
And show her some beauty | И показать ей хоть немного красоты |
Before all this damage is done | Перед тем, как всё будет разрушено. |
But if it's too much to ask | Но если я прошу слишком многого, |
If it's too much to ask | Если прошу слишком многого, |
Then send me a son | Пошли мне сына... |
- | - |
Under the overpass | Под эстакадой |
In the parking lot we're still waiting | На стоянке мы всё ещё ждем. |
It's already past | Всё уже прошло, |
So move your feet from hot pavement | Так что двигай ногами с горячей мостовой |
And into the grass | И на траву, |
Cause it's already past | Потому что всё уже прошло, |
It's already, already past | Уже, уже прошло... |
- | - |
Sometimes I can't believe it | Иногда я не могу поверить в это, |
I'm moving past the feeling | От меня ускользает то чувство. |
Sometimes I can't believe it | Иногда я не могу поверить в это, |
I'm moving past the feeling again | От меня вновь ускользает то чувство. |
- | - |
I'm moving past the feeling | Хочу забыть то чувство, |
I'm moving past the feeling | Хочу забыть то чувство... |
- | - |
In my dreams we're still screaming | В моих снах мы все еще кричим, |
We're still screaming | Мы все еще кричим, |
We're still screaming | Мы все еще кричим... |
- | - |
The Suburbs(оригинал) |
In the Suburbs I |
I learned to drive |
And you told me we’d never survive |
Grab your mother’s keys, we’re leaving |
You always seemed so sure |
That one day we’d be fightin' in the suburban war |
Your part of town against mine |
I saw you standing on The opposite shore |
But by the time the first bombs fell we were already bored |
We were |
Already |
Already |
Bored |
Sometimes I can’t believe it |
I’m moving past the feeling |
Sometimes I can’t believe it |
I’m moving past the feeling, again |
Kids wanna be so hard |
But in my dreams we’re still screamin and runnin' through the yard |
And all of the walls that they built in the seventies finally fall |
And all of the houses they built in the seventies finally fall |
Nothin at all |
It meant nothin |
Sometimes I can’t believe it |
I’m moving past the feeling |
Sometimes i can’t believe it |
I’m moving past the feeling, and into the night |
So can you understand |
Why I want a daughter while i’m still young? |
I want to hold her hand |
Show her some beauty, before this damage is done |
But if it’s too much to ask |
If it’s too much to ask |
Then send me a son |
Under the overpass |
In the parking lot i’m still waiting |
It’s already passed |
So move your feet from hot pavement and into the grass |
Cos it’s Already past |
Already past |
Sometimes I can’t believe it |
I’m moving past the feeling |
Sometimes i can’t believe it |
I’m moving past the feeling, again |
Sometimes I can’t believe it |
I’m moving past the feeling |
Sometimes i can’t believe it |
I’m moving past the feeling, again |
Пригород(перевод) |
В пригороде я |
я научился водить |
И ты сказал мне, что мы никогда не выживем |
Хватай ключи своей матери, мы уходим |
Ты всегда казался таким уверенным |
Что однажды мы будем сражаться в пригородной войне |
Твоя часть города против моей |
Я видел, как ты стоял на противоположном берегу |
Но к тому времени, когда упали первые бомбы, нам уже было скучно |
Мы были |
Уже |
Уже |
Скучающий |
Иногда я не могу в это поверить |
Я двигаюсь мимо чувства |
Иногда я не могу в это поверить |
Я снова преодолеваю чувство |
Дети хотят быть такими сильными |
Но в моих снах мы все еще кричим и бегаем по двору |
И все стены, которые они построили в семидесятых, наконец рушатся |
И все дома, которые они построили в семидесятых, наконец, рушатся |
вообще ничего |
Это ничего не значило |
Иногда я не могу в это поверить |
Я двигаюсь мимо чувства |
Иногда я не могу в это поверить |
Я двигаюсь мимо чувства и в ночь |
Итак, вы можете понять |
Почему я хочу дочь, пока я еще молод? |
Я хочу держать ее за руку |
Покажи ей немного красоты, прежде чем этот ущерб будет нанесен |
Но если это слишком много, чтобы спросить |
Если это слишком много, чтобы спросить |
Тогда пришли мне сына |
Под эстакадой |
На стоянке я все еще жду |
это уже прошло |
Так что переместите ноги с горячего тротуара на траву |
Потому что это уже прошло |
Уже прошло |
Иногда я не могу в это поверить |
Я двигаюсь мимо чувства |
Иногда я не могу в это поверить |
Я снова преодолеваю чувство |
Иногда я не могу в это поверить |
Я двигаюсь мимо чувства |
Иногда я не могу в это поверить |
Я снова преодолеваю чувство |
Название | Год |
---|---|
Sprawl II (Mountains Beyond Mountains) | 2021 |
Abraham's Daughter | 2011 |
Baby Mine | 2019 |
Lenin | 2009 |
I Give You Power ft. Mavis Staples | 2020 |
Games Without Frontiers | 2013 |