| They heard me singing and they told me to stop | Они услышали, как я пою, и попросили меня прекратить, |
| Quit these pretentious things | Перестать мнить из себя невесть что |
| And just punch the clock | И устроиться на работу от звонка до звонка*. |
| These days my life, I feel it has no purpose | Все эти дни моей жизни... я чувствую, что в них нет смысла, |
| But late at night the feelings swim to the surface | Но поздно ночью чувства всплывают на поверхность. |
| | |
| 'Cause on the surface the city lights shine | Внешне городские огни сверкают, |
| They're calling at me, come and find your kind | Маня: "Приди и найди себе подобных!" |
| | |
| Sometimes I wonder if the World's so small | Иногда я задаюсь вопросом: неужели мир настолько мал, |
| That we can never get away from the sprawl | Что мы никогда не сможем скрыться от урбанизации, |
| Living in the sprawl | Живя на расползающихся границах городов? |
| Dead shopping malls rise like mountains beyond mountains | Мёртвые торговые центры высятся один за другим, как горные цепи. |
| And there's no end in sight | И им не видно конца и края. |
| I need the darkness, someone please cut the lights | Мне нужна темнота. Кто-нибудь, пожалуйста, выключите свет! |
| | |
| We rode our bikes to the nearest park | Мы поехали на байках в ближайший парк, |
| Sat under the swings and kissed in the dark | Сидели на качелях и целовались во тьме. |
| We shield our eyes from the police lights | Мы избегали вида полицейских сирен, |
| We run away, but we don't know why | Мы убежали, но не знаем почему. |
| | |
| On the black river, the city lights shine | На чёрной реке сверкают городские огни. |
| They're screaming at us, we don't need your kind | Они кричат нам: "Нам не нужны такие, как вы!" |
| | |
| Sometimes I wonder if the world's so small | Иногда я задаюсь вопросом: неужели мир настолько мал, |
| That we can never get away from the sprawl | Что мы никогда не сможем скрыться от урбанизации, |
| Living in the sprawl | Живя на расползающихся границах городов? |
| Dead shopping malls rise like mountains beyond mountains | Мёртвые торговые центры высятся один за другим, как горные цепи. |
| And there's no end in sight | И им не видно конца и края. |
| I need the darkness, someone please cut the lights | Мне нужна темнота. Кто-нибудь, пожалуйста, выключите свет! |
| | |
| They heard me singing and they told me to stop | Они услышали, как я пою, и попросили меня прекратить, |
| Quit these pretentious things | Перестать мнить из себя невесть что |
| And just punch the clock | И устроиться на работу от звонка до звонка. |
| | |
| Sometimes I wonder if the world's so small | Иногда я задаюсь вопросом: неужели мир настолько мал, |
| Can we ever get away from the sprawl? | Что мы никогда не сможем скрыться от урбанизации, |
| Living in the sprawl | Живя на расползающихся границах городов? |
| Dead shopping malls rise like mountains beyond mountains | Мёртвые торговые центры высятся, как цепочки гор. |
| And there's no end in sight | И им не видно конца и края. |
| I need the darkness, someone please cut the lights | Мне нужна темнота. Кто-нибудь, пожалуйста, выключите свет! |
| I need the darkness, someone please cut the lights | Мне нужна темнота. Кто-нибудь выключите свет! |
| | |