| Trapped in a prison, | Попался в ловушку, |
| In a prism of light. | В призму с лучом. |
| Alone in the darkness, | Один во тьме, |
| A darkness of white. | В ослепительной тьме. |
| We fell in love, | Мы полюбили друг друга |
| Alone on a stage, | В одиночестве сцены, |
| In the reflective age. | В самовлюбленном веке. |
| | |
| Entre la nuit, la nuit et l'aurore, | Ни ночь, ни ночь, ни рассвет, |
| Entre le royaume des vivants et des morts. | Междуцарствие жизни и смерти. |
| | |
| If this is heaven, I don't know what it's for. | Если это такой рай, я вообще не знаю, зачем он нужен. |
| If I can't find you there, I don't care. | Мне он безразличен, если тебя там нет. |
| | |
| I thought I found a way to enter; | Я думал: я нашел золотой ключик. |
| It was just a reflector (just a reflector). | Он блеснул, и тогда я увидел: это лишь блик от катафота. |
| I thought I found the connector; | Я думал: у меня в руках нить Ариадны, |
| It was just a reflector (just a reflector). | Она светилась во тьме лабиринта, но это был лишь блик от катафота. |
| | |
| Now, the signals we send | Вот, наши радиоволны |
| Are deflected again. | Зашипели помехами. |
| We're still connected, | Мы оставили друг друга в друзьях в соцсети, |
| But are we even friends? | Но что это за дружба такая? |
| We fell in love | Мы полюбили друг друга, |
| When I was nineteen, | Когда мне было 19, |
| And now we're staring at a screen. | А теперь мы уставились каждый в свой экран. |
| | |
| Entre la nuit, la nuit et l'aurore, | Ни ночь, ни ночь, ни рассвет, |
| Entre le royaume des vivants et des morts. | Междуцарствие жизни и смерти. |
| | |
| If this is heaven, I need something more. | Если мы построили такой рай, мне нужен другой - |
| Just a place to be alone, cause you're my home. | Просто место, где бы нам бывать одним, ведь мой дом — там, где ты. |
| | |
| I thought I found a way to enter; | Я думал: я нашел золотой ключик. |
| It was just a reflector (just a reflector). | Он блеснул, и тогда я увидел: это лишь блик от катафота. |
| I thought I found the connector; | Я думал: у меня в руках нить Ариадны, |
| It was just a reflector (just a reflector, just a reflector). | Она светилась во тьме лабиринта, но это был лишь блик от катафота. |
| | |
| It was just a reflector, just a reflector. | Это лишь блик от катафота. |
| It was just a reflector, just a reflector. | Это лишь блик от катафота. |
| Just a reflector, reflector. | Это лишь блик от катафота. |
| | |
| Just a reflection of a reflection | Всего лишь зеркало в зеркале в зеркале |
| Of a reflection of a reflection of a reflection, ah! | В зеркале в зеркале в зеркале, а! |
| | |
| But I see you on the other side. | Но я вижу тебя с другой стороны зеркала. |
| We all got things to hide. | Оказалось, у нас есть что скрывать друг от друга. |
| | |
| (Alright, let's go back!) | |
| | |
| Our song it skips | Глитч-ремикс на нашу любовную песню |
| On little silver disks. | На расцарапанном компакт-диске. |
| Our love is plastic, | Наша любовь из пластмассы, |
| And they break it to bits. | И они разбивают ее на куски. |
| I want to break free, | Я хочу вырваться на свободу, |
| But will they break me? | Но меня же там сломят? |
| Down, down, down, don't mess around. | Сломят, сломят, сломят, потому что не путайся под ногами. |
| | |
| I thought I found a way to enter; | Я думал: я нашел золотой ключик. |
| It was just a reflector (just a reflector). | Он блеснул, и я тогда увидел: это лишь блик от катафота. |
| I thought I found the connector; | Я думал: у меня в руках нить Ариадны, |
| It was just a reflector (just a reflector). | Она светилась во тьме лабиринта, но это был лишь блик от катафота. |
| | |
| It was just a reflector. (repeat) | Это лишь блик от катафота. |
| | |
| Thought you were praying to the resurrector; | Я думал, вы тут молитесь Воскресшему, |
| Turns out it was just a reflector (It's just a reflector). | Но оказалось: вы — все то же царство кривых зеркал. |
| Thought you were praying to the resurrector; | Я думал, вы тут молитесь Воскресшему, |
| Turns out it was just a reflector (It's just a reflector). | Но оказалось: вы — все то же царство кривых зеркал. |
| Thought you were praying to the resurrector; | Я думал, вы тут молитесь Воскресшему, |
| Turns out it was just a reflector (It's just a reflector). | Но оказалось: вы — все то же царство кривых зеркал. |
| | |
| But I see you on the other side. | Но я вижу тебя с другой стороны зеркала. |
| | |
| Just a reflector. | Это все то же царство кривых зеркал. |
| | |
| But I see you on the other side. | Но я вижу тебя с другой стороны зеркала. |
| We all got things to hide. | Оказалось, у нас есть что скрывать друг от друга. |
| | |
| Just a reflector. | Это все то же царство кривых зеркал. |
| | |
| But I see you on the other side. | Но я вижу тебя с другой стороны зеркала. |