| Sleeping is giving in | Уснуть — значит сдаться. |
| No matter what the time is | Неважно, в какое время суток. |
| Sleeping is giving in | Уснуть — значит сдаться. |
| So lift those heavy eyelids | Так что не опускай потяжелевшие веки. |
| - | - |
| People say that you'll die | Люди твердят, что так ты умрешь |
| Faster than without water | Быстрее, чем от обезвоживания. |
| But we know it's just a lie | Но мы-то знаем: это обман. |
| Scare your son, scare your daughter | Вы только пугаете своего сына и дочь. |
| - | - |
| People say that your dreams | Люди говорят, что сны — |
| Are the only things that save you | Твое единственное спасение. |
| Come on baby, in our dreams | Да ладно, малыш, в своих снах |
| We can live on misbehavior | Мы можем никого не слушаться. |
| - | - |
| Every time you close your eyes | Стоишь лишь закрыть глаза... |
| Lies, lies! | Ложь, ложь! |
| - | - |
| People try and hide the night | Люди стараются спрятать ночь |
| Underneath the covers | Под одеялами. |
| People try and hide the light | Люди стараются спрятать свет |
| Underneath the covers | Под одеялами. |
| - | - |
| Come on, hide your lovers | Ну, давайте же, спрячьте своих любовников |
| Underneath the covers | Под одеялами. |
| Come on, hide your lovers | Спрячьте любовников |
| Underneath the covers | Под одеялами. |
| - | - |
| Hiding from your brothers | Прячась от своих братьев |
| Underneath the covers | Под одеялами... |
| Come on, hide your lovers | Давайте же, спрячьте своих любовников |
| Underneath the covers | Под одеялами. |
| - | - |
| People say that you'll die | Люди твердят, что так ты умрешь |
| Faster than without water | Быстрее чем от обезвоживания. |
| But we know it's just a lie | Но мы-то знаем: это обман. |
| Scare your son, scare your daughter | Вы только пугаете своего сына и дочь |
| - | - |
| Scare your son, scare your daughter | Пугаете сына, пугаете дочь. |
| - | - |
| Now here's the sun, it's alright!(Lies!) | Вот солнце светит — хорошо! |
| Now here's the moon, it's alright(Lies!) | Или луна — хорошо! |
| Now here's the sun, it's alright!(Lies!) | Солнце светит — хорошо! |
| Now here's the moon, it's alright(Lies!) | Или луна — хорошо! |
| - | - |
| But every time you close your eyes (Lies!) | Но стоит лишь закрыть глаза... |