| No Cars Go (оригинал) | Машины Не Ездят (перевод) |
|---|---|
| We know a place where no planes go | Мы знаем место, куда не летают самолеты |
| We know a place where no ships go | Мы знаем место, куда не ходят корабли |
| (Hey!) No cars go | (Эй!) Машины не едут |
| (Hey!) No cars go | (Эй!) Машины не едут |
| Where we know | Где мы знаем |
| We know a place no space ships go | Мы знаем место, куда не летают космические корабли. |
| We know a place where no subs go | Мы знаем место, куда не ходят сабвуферы |
| (Hey!) No cars go | (Эй!) Машины не едут |
| (Hey!) No cars go | (Эй!) Машины не едут |
| Where we know | Где мы знаем |
| (Mom!) | (Мама!) |
| (Dad!) | (Папа!) |
| (No go!) | (Нет!) |
| (Hey!) Us kids know | (Эй!) Мы, дети, знаем |
| (Hey!) No cars go | (Эй!) Машины не едут |
| Where we know | Где мы знаем |
| Between the click of the light and the start of the dream | Между щелчком света и началом сна |
| I don’t want any pushing, and I don’t want any shoving. | Я не хочу, чтобы меня толкали, и я не хочу, чтобы тебя толкали. |
| We’re gonna do this in | Мы собираемся сделать это через |
| an orderly manner. | упорядоченным образом. |
| Women and children! | Женщины и дети! |
| Women and children! | Женщины и дети! |
| Women and children, | Женщины и дети, |
| let’s go! | Пошли! |
| Old folks, let’s go! | Старики, вперед! |
| Babies needing cribs, let’s go! | Детям нужны кроватки, вперед! |
