
Дата выпуска: 02.01.2020
Язык песни: Английский
Afterlife(оригинал) | Загробная жизнь(перевод на русский) |
Afterlife. | Загробная жизнь. |
Oh my God, | Боже мой, |
What an awful word. | Какое ужасное словосочетание. |
After all the breath, | После всех вздохов, |
And the dirt, | После всей земли |
And the fires are burnt. | И всех полыхавших огней, |
And after all this time, | После всего этого времени, |
And after all the ambulances go, | После того, как разъедутся все неотложки, |
And after all the hangers-on | И после того, как все прилипалы |
Are done hanging on in the dead light | Закончат стоять в мёртвом свете |
Of the afterglow, | Заката, |
I've gotta know... | Я должен знать... |
- | - |
Can we work it out? | Можем ли мы разобраться? |
If we scream and shout | Если мы будем кричать и вопить, |
Till we work it out? | Пока всё не решим? |
Can we just work it out? | Можем ли мы попросту разобраться? |
Scream and shout | Кричать и вопить, |
Till we work it out. | Пока всё не решим, |
Till we work it out, | Пока всё не решим, |
Till we work it out | Пока всё не решим, |
Till we work it out, | Пока всё не решим, |
Till we work it out. | Пока всё не решим. |
- | - |
Afterlife. | Загробная жизнь. |
I think I saw what happens next. | Кажется, я видел, что случается дальше. |
Oh, it was just a glimpse of you, | О, там промелькнула ты, |
Like looking through a window | Словно я смотрю через стекло |
Or a shallow sea, | Или на мелководье в море. |
Could you see me? | Видела ли ты меня? |
And after all this time, | После всего времени |
It's like nothing else we used to know. | Это совсем не похоже на то, что мы знали. |
And after all the hangers-on | И после того, как все прилипалы |
Are done hanging on in the dead lights | Закончат стоять в мёртвом свете |
Of the afterglow, | Заката, |
I've gotta know... | Я должен знать... |
- | - |
Can we work it out? | Можем ли мы разобраться? |
If we scream and shout | Если мы будем кричать и вопить, |
Till we work it out? | Пока всё не решим? |
Can we just work it out? | Можем ли мы попросту разобраться? |
If scream and shout | Если будем кричать и вопить, |
Till we work it out. | Пока всё не решим? |
But you say | Но ты отвечаешь: |
- | - |
“Oh, when love is gone, where does it go?” | "О, когда любовь исчезает, куда она уходит?" |
And you say, | И ты спрашиваешь: |
“Oh, when love is gone, where does it go?” | "О, когда любовь исчезает, куда она уходит?" |
And where do we go? | И куда уходим мы? |
Where do we go? | Куда уходим мы? |
Where do we go? | Куда уходим мы? |
Where do we go? | Куда уходим мы? |
Where do we go? | Куда уходим мы? |
Where do we go? | Куда уходим мы? |
Where do we go? | Куда уходим мы? |
Where do we go? | Куда уходим мы? |
Where do we go? | Куда уходим мы? |
- | - |
And after this, | И после всего, |
Can it last another night? | Может ли быть ещё одна ночь? |
After all the bad advice, | После всех дурных наставлений, |
That had nothing at all to do with life | Не имевших ничего общего с жизнью, |
I've gotta know... | Я должен знать... |
- | - |
Can we work it out? | Можем ли мы разобраться? |
If we scream and shout | Если мы будем кричать и вопить, |
Till we work it out? | Пока всё не решим? |
Can we just work it out? | Можем ли мы попросту разобраться? |
If scream and shout | Если будем кричать и вопить, |
Till we work it out. | Пока всё не решим? |
Till we work it out, | Пока всё не решим, |
Till we work it out | Пока всё не решим, |
But you say, | Но ты отвечаешь: |
- | - |
“Oh, when love is gone, where does it go?” | "О, когда любовь исчезает, куда она уходит?" |
And you say, | И ты спрашиваешь: |
“Oh, when love is gone, where does it go?” | "О, когда любовь исчезает, куда она уходит?" |
And where do we go? | И куда уходим мы? |
Where do we go? | Куда уходим мы? |
Where do we go? | Куда уходим мы? |
Where do we go? | Куда уходим мы? |
- | - |
Oh, we know it's gone | О, мы знаем, она ушла, |
But where did it go? | Но куда? |
And where do we go? | И куда уйдём мы? |
- | - |
Is this the afterlife? | Это и есть загробная жизнь? |
It's just an afterlife | Это всего лишь загробная жизнь, |
It's just an afterlife with you | Загробная жизнь с тобой. |
It's just an afterlife | Это всего лишь загробная жизнь, |
It's just an afterlife with you | Загробная жизнь с тобой. |
It's just an afterlife. | Это всего лишь загробная жизнь. |
Afterlife(оригинал) |
Afterlife |
Oh my God, what an awful word |
After all the breath and the dirt and the fires are burnt |
And after all this time, and after all the ambulances go |
And after all the hangers-on are done hanging on in the dead lights |
Of the afterglow |
I’ve gotta know… |
Can we work it out? |
If we scream and shout, 'till we work it out |
Can we just work it out? |
Scream and shout 'till we work it out |
'till we work it out, 'till we work it out |
'till we work it out, 'till we work it out |
Afterlife |
I think I saw what happens next |
Oh, it was just a glimpse of you, like looking through a window |
Or a shallow sea |
Could you see me? |
And after all this time |
It’s like nothing else we used to know |
And after all the hangers-on are done hanging on in the dead lights |
Of the afterglow |
I’ve gotta know… |
Can we work it out? |
If we scream and shout, 'till we work it out |
Can we just work it out? |
Scream and shout 'till we work it out? |
But you say, «Oh, when love is gone |
Where does it go?» |
And you say, |
«Oh, when love is gone |
Where does it go?» |
And where do we go? |
Where do we go? |
Where do we go? |
Where do we go? |
Where do we go? |
Where do we go? |
Where do we go? |
Where do we go? |
And after this |
Can it last another night? |
After all the bad advice |
That had nothing at all to do with life |
I’ve gotta know… |
Can we work it out? |
If we scream and shout, 'till we work it out |
Can we just work it out? |
Scream and shout 'till we work it out? |
But you say, |
«Oh, when love is gone |
Where does it go?» |
And you say, |
«Oh, when love is gone |
Where does it go?» |
We know it’s gone |
But where did it go? |
And where do we go? |
Is this the afterlife? |
It’s just an afterlife with you. |
It’s just an afterlife. |
It’s just an afterlife. |
It’s just an afterlife with you. |
It’s just an afterlife. |
It’s just an afterlife. |
Загробная жизнь(перевод) |
загробная жизнь |
Боже мой, какое ужасное слово |
После того, как все дыхание, грязь и пожары сожжены |
И после всего этого времени, и после того, как все скорые едут |
И после того, как все прихлебатели закончили висеть в мёртвых огнях |
Послесвечения |
Я должен знать… |
Можем ли мы решить это? |
Если мы кричим и кричим, пока не разберемся |
Можем ли мы просто решить это? |
Кричи и кричи, пока мы не разберемся |
Пока мы это не решим, пока мы это не решим |
Пока мы это не решим, пока мы это не решим |
загробная жизнь |
Кажется, я видел, что будет дальше |
О, это был всего лишь взгляд на тебя, как будто ты смотришь в окно |
Или мелкое море |
Не могли бы вы меня видеть? |
И после всего этого времени |
Это не похоже ни на что другое, что мы знали раньше |
И после того, как все прихлебатели закончили висеть в мёртвых огнях |
Послесвечения |
Я должен знать… |
Можем ли мы решить это? |
Если мы кричим и кричим, пока не разберемся |
Можем ли мы просто решить это? |
Кричать и кричать, пока мы не разберемся? |
Но вы говорите: «О, когда любовь ушла |
Куда он идет?» |
И вы говорите, |
«О, когда любовь ушла |
Куда он идет?» |
И куда мы идем? |
Куда мы идем? |
Куда мы идем? |
Куда мы идем? |
Куда мы идем? |
Куда мы идем? |
Куда мы идем? |
Куда мы идем? |
И после этого |
Может ли это длиться еще одну ночь? |
После всех плохих советов |
Это не имело никакого отношения к жизни |
Я должен знать… |
Можем ли мы решить это? |
Если мы кричим и кричим, пока не разберемся |
Можем ли мы просто решить это? |
Кричать и кричать, пока мы не разберемся? |
Но вы говорите, |
«О, когда любовь ушла |
Куда он идет?» |
И вы говорите, |
«О, когда любовь ушла |
Куда он идет?» |
Мы знаем, что это прошло |
Но куда оно делось? |
И куда мы идем? |
Это загробная жизнь? |
Это просто загробная жизнь с тобой. |
Это просто загробная жизнь. |
Это просто загробная жизнь. |
Это просто загробная жизнь с тобой. |
Это просто загробная жизнь. |
Это просто загробная жизнь. |
Название | Год |
---|---|
Sprawl II (Mountains Beyond Mountains) | 2021 |
Abraham's Daughter | 2011 |
Baby Mine | 2019 |
Lenin | 2009 |
I Give You Power ft. Mavis Staples | 2020 |
Games Without Frontiers | 2013 |