| Afterlife
| загробная жизнь
|
| Oh my God, what an awful word
| Боже мой, какое ужасное слово
|
| After all the breath and the dirt and the fires are burnt
| После того, как все дыхание, грязь и пожары сожжены
|
| And after all this time, and after all the ambulances go
| И после всего этого времени, и после того, как все скорые едут
|
| And after all the hangers-on are done hanging on in the dead lights
| И после того, как все прихлебатели закончили висеть в мёртвых огнях
|
| Of the afterglow
| Послесвечения
|
| I’ve gotta know…
| Я должен знать…
|
| Can we work it out?
| Можем ли мы решить это?
|
| If we scream and shout, 'till we work it out
| Если мы кричим и кричим, пока не разберемся
|
| Can we just work it out?
| Можем ли мы просто решить это?
|
| Scream and shout 'till we work it out
| Кричи и кричи, пока мы не разберемся
|
| 'till we work it out, 'till we work it out
| Пока мы это не решим, пока мы это не решим
|
| 'till we work it out, 'till we work it out
| Пока мы это не решим, пока мы это не решим
|
| Afterlife
| загробная жизнь
|
| I think I saw what happens next
| Кажется, я видел, что будет дальше
|
| Oh, it was just a glimpse of you, like looking through a window
| О, это был всего лишь взгляд на тебя, как будто ты смотришь в окно
|
| Or a shallow sea
| Или мелкое море
|
| Could you see me?
| Не могли бы вы меня видеть?
|
| And after all this time
| И после всего этого времени
|
| It’s like nothing else we used to know
| Это не похоже ни на что другое, что мы знали раньше
|
| And after all the hangers-on are done hanging on in the dead lights
| И после того, как все прихлебатели закончили висеть в мёртвых огнях
|
| Of the afterglow
| Послесвечения
|
| I’ve gotta know…
| Я должен знать…
|
| Can we work it out?
| Можем ли мы решить это?
|
| If we scream and shout, 'till we work it out
| Если мы кричим и кричим, пока не разберемся
|
| Can we just work it out?
| Можем ли мы просто решить это?
|
| Scream and shout 'till we work it out?
| Кричать и кричать, пока мы не разберемся?
|
| But you say, «Oh, when love is gone
| Но вы говорите: «О, когда любовь ушла
|
| Where does it go?»
| Куда он идет?»
|
| And you say,
| И вы говорите,
|
| «Oh, when love is gone
| «О, когда любовь ушла
|
| Where does it go?»
| Куда он идет?»
|
| And where do we go?
| И куда мы идем?
|
| Where do we go?
| Куда мы идем?
|
| Where do we go?
| Куда мы идем?
|
| Where do we go?
| Куда мы идем?
|
| Where do we go?
| Куда мы идем?
|
| Where do we go?
| Куда мы идем?
|
| Where do we go?
| Куда мы идем?
|
| Where do we go?
| Куда мы идем?
|
| And after this
| И после этого
|
| Can it last another night?
| Может ли это длиться еще одну ночь?
|
| After all the bad advice
| После всех плохих советов
|
| That had nothing at all to do with life
| Это не имело никакого отношения к жизни
|
| I’ve gotta know…
| Я должен знать…
|
| Can we work it out?
| Можем ли мы решить это?
|
| If we scream and shout, 'till we work it out
| Если мы кричим и кричим, пока не разберемся
|
| Can we just work it out?
| Можем ли мы просто решить это?
|
| Scream and shout 'till we work it out?
| Кричать и кричать, пока мы не разберемся?
|
| But you say,
| Но вы говорите,
|
| «Oh, when love is gone
| «О, когда любовь ушла
|
| Where does it go?»
| Куда он идет?»
|
| And you say,
| И вы говорите,
|
| «Oh, when love is gone
| «О, когда любовь ушла
|
| Where does it go?»
| Куда он идет?»
|
| We know it’s gone
| Мы знаем, что это прошло
|
| But where did it go?
| Но куда оно делось?
|
| And where do we go?
| И куда мы идем?
|
| Is this the afterlife?
| Это загробная жизнь?
|
| It’s just an afterlife with you.
| Это просто загробная жизнь с тобой.
|
| It’s just an afterlife.
| Это просто загробная жизнь.
|
| It’s just an afterlife.
| Это просто загробная жизнь.
|
| It’s just an afterlife with you.
| Это просто загробная жизнь с тобой.
|
| It’s just an afterlife.
| Это просто загробная жизнь.
|
| It’s just an afterlife. | Это просто загробная жизнь. |