| Rodjen sam u minusu, al jebi ga
| Я родился в минусе, но черт с ним
|
| Ne gazi mi po principu bićes Franz Ferdinand
| Не наступай на меня из принципа, ты будешь Францем Фердинандом
|
| Svi biste bolje gomila seka persica
| Вам лучше нарезать кучу персиков
|
| Tek kad budem uzo svoje stvoriće se prečica
| Только когда я использую мой, будет создан ярлык
|
| Vikaću EUREKA
| Я буду кричать ЭВРИКА
|
| Uspeo sam EUREKA
| Я сделал Эврику
|
| EUREKA EUREKA
| ЭВРИКА ЭВРИКА
|
| Jebo sam vas EUREKA
| я чертовски Эврика
|
| U djakuziju s’crnkinjama vrištaću EUREKA
| Я буду кричать Эврика в джакузи с черными девушками
|
| I biću čistog obraza al možda prljavog džepa
| И у меня будет чистое лицо, а может и грязный карман
|
| Ne serem tamo gde jedem
| я не сру там, где ем
|
| U predgradju me potraži
| Ищи меня в пригороде
|
| Ja sam akademski gradjanin
| Я академический гражданин
|
| A neki žive u laži
| А некоторые живут ложью
|
| Ja znam tu neka sranja
| я знаю это дерьмо
|
| Što ti nisu baš jasna sasvim
| Которые вам не совсем понятны
|
| Imam plan, jebeš san
| У меня есть план, черт возьми, мечта
|
| Kad spavaš dugo odu ti dani
| Когда ты долго спишь, твои дни проходят
|
| Zato se trudim da sporo izludim
| Вот почему я пытаюсь медленно сходить с ума
|
| Jer bednici bedni će uzeti pare
| Потому что жалкий негодяй возьмет деньги
|
| Jednoga dana će doći tu Arax
| Однажды Аракс придет
|
| I nosiće ranac i znaćete šta je
| И он будет нести рюкзак, и ты узнаешь, что это такое
|
| Nisu tu knjige jer znanje u glavi je
| Книг нет, потому что знания в голове
|
| Veće od onog što zovete pamet
| Больше, чем то, что вы называете интеллектом
|
| Nego mu neko je dao i praćku i pare
| Вместо этого кто-то дал ему рогатку и деньги
|
| I ovaj mu rekao AEEE
| И этот сказал ему AEEE
|
| Pijem često lozu jer takva sam loza
| Я часто пью вино, потому что я вино
|
| Karaburma i konik su rodili idiota
| Карабурма и Коник родили идиота
|
| Ulica napravila snalažljivog skota
| Улица сделала находчивого негодяя
|
| Što neće crći od gladi ako ga ne uči škola
| Который не будет визжать с голоду если его не научит школа
|
| Dal si za poso il si za provod
| Вы пришли по работе или развлечься
|
| Bolje da paziš sta biraš - kokain je
| Вам лучше быть осторожным, что вы выбираете - это кокаин
|
| Neko bi ovo neko bi ono
| Кто-то сделает так, кто-то так
|
| Zapamti da vreme je jednako pare | Помните, что время равно деньгам |
| Ja ću da grizem, ja ću da kidam
| Я укушу, я порву
|
| Mada nikad nisam nosio lance
| Хотя я никогда не носил цепи
|
| Ne postoji novi novac
| новых денег нет
|
| Znači da će vaše biti naše
| Так что ваше будет нашим
|
| Nisam nisam nisam učio tolko
| я не так много учился
|
| Da sad planiram koga bi ubio bombom
| Теперь я планирую, кого убить бомбой
|
| Krvi mutio tolko, gulio djonom
| Кровь так забурлила, что он содрал ее своим задом
|
| Možda bi kupio volvo
| Он мог бы купить Volvo
|
| Srbijo drogo, izgleda vreme je stupilo kobno
| Сербия наркотик, похоже время пришло роковое
|
| A ja fokusiram, šutiram pogadjam
| И я фокусируюсь, стреляю и угадываю
|
| Ima da nabijem najludji combo
| Я собираюсь попасть в самую сумасшедшую комбинацию
|
| A sad se kunem
| И теперь я клянусь
|
| Neću propasti
| я не подведу
|
| Neću prestati da se trudim
| я не перестану пытаться
|
| Dok se ne obogatim
| Пока я не разбогатею
|
| Na takve ko ti pljujem
| плюю на тех
|
| Djonovi su vam obrazi
| Джон твои щеки
|
| Ali nema veze sve će to narod da pozlati | Но не беда, народ все это позолотит |