| Mä tunnen et joskus mut valtaa toinen henki
| Я чувствую, что иногда у тебя нет силы другого духа
|
| Jonkinlainen tietoisuus
| Какое-то осознание
|
| Sen ääni kuiskaa toisen maailman kieltä
| Его голос шепчет язык другого мира
|
| Sen hengen vallan tunnustan
| Я признаю силу этого духа
|
| Ei kuolemaa eikä raakaa draamaa
| Нет смерти или сырой драмы
|
| Mitä vaan voin uskoa
| Все, что я могу поверить
|
| Jotta kääntää katseensa
| Чтобы отвести взгляд
|
| Pois kylmä maa, jonka maille käyn hiljaa
| Вдали от холодной страны, в земли, которые я посещаю тихо
|
| Niin hiljaa etten kuule askeleita itsekään
| Так тихо, что я не слышу шагов
|
| Kun loppuu tie ja alkaa tutkimaton
| Когда дорога заканчивается и начинается неизведанная
|
| Saa varjot muodot ihmisten
| Получите тени в форме людей
|
| Ei kuolemaa eikä raakaa draamaa
| Нет смерти или сырой драмы
|
| Mitä vaan voin uskoa
| Все, что я могу поверить
|
| Jotta kääntää katseensa
| Чтобы отвести взгляд
|
| Pois kylmä maa, jonka maille käyn hiljaa
| Вдали от холодной страны, в земли, которые я посещаю тихо
|
| Niin hiljaa etten kuule askeleita itsekään
| Так тихо, что я не слышу шагов
|
| Pois kylmä maa, jota minä en kaipaa
| Вдали от холодной страны я не скучаю
|
| Mut joka on, niin tuttu jo
| Но это уже так знакомо
|
| Jonka maille käyn hiljaa
| Какие земли я посещаю тихо
|
| Ei kuolemaa eikä raakaa draamaa
| Нет смерти или сырой драмы
|
| Mitä vaan voin uskoa
| Все, что я могу поверить
|
| Jotta kääntyy katseeni
| Чтобы обратить мой взгляд
|
| Niin kaukaiseksi että usva kätkee toisen maan | Так далеко, что туман скрывает другую страну |