| Suffer In Silence (оригинал) | Страдать В Тишине (перевод) |
|---|---|
| I know I messed things up | Я знаю, что все испортил |
| By turning gold to stone. | Превратив золото в камень. |
| Because of my free will | Из-за моей свободной воли |
| I lied about it all the way. | Я лгал об этом всю дорогу. |
| I need to forget, | Мне нужно забыть, |
| And make this tragic feeling go away | И заставь это трагическое чувство уйти |
| I never heard a word, | Я никогда не слышал ни слова, |
| A word of what you said. | Слово того, что вы сказали. |
| I never heard a word, | Я никогда не слышал ни слова, |
| A word of what you said. | Слово того, что вы сказали. |
| Too busy being selfish; | Слишком занят своим эгоизмом; |
| I never learned the rules of life. | Я никогда не изучал правила жизни. |
| It’s hard to confess, | Трудно признаться, |
| And look you in the eyes. | И смотреть тебе в глаза. |
| I need you to forgive, | Мне нужно, чтобы ты простил, |
| And make this tragic feeling go away. | И пусть это трагическое чувство уйдет. |
| I know I lost. | Я знаю, что проиграл. |
| Please let me suffer in silence. | Пожалуйста, позволь мне страдать в тишине. |
| I’ve said enough. | Я сказал достаточно. |
| Please help me hide from the ghosts | Пожалуйста, помогите мне спрятаться от призраков |
| From my past | Из моего прошлого |
| For a while | Некоторое время |
