| The Seventh Seal (оригинал) | Седьмая печать (перевод) |
|---|---|
| And when the Lamb opened the next two seals | И когда Агнец снял следующие две печати |
| We saw the souls | Мы видели души |
| We saw the martyrs | Мы видели мучеников |
| We heard them crying | Мы слышали их плач |
| We heard them shouting | Мы слышали, как они кричали |
| They were dressed in white | Они были одеты в белое |
| They’d been told to wait | Им сказали подождать |
| The sun was black | Солнце было черным |
| The moon was red | Луна была красной |
| The stars were falling | Звезды падали |
| The earth was trembling | Земля дрожала |
| And then a crowd | А потом толпа |
| Impossible to number | Невозможно пронумеровать |
| Carrying flowers | Несение цветов |
| Shouted amid the hotless sun | Кричал среди жаркого солнца |
| The lightless moon | Бесцветная луна |
| The windless earth | Безветренная земля |
| The colourless sky | Бесцветное небо |
| How much longer will we suffer from hunger? | Сколько еще мы будем страдать от голода? |
| How much longer will we suffer from thirst? | Сколько еще мы будем страдать от жажды? |
| And when the Lamb opened the seventh seal | И когда Агнец снял седьмую печать |
| Silence covered the sky | Тишина покрыла небо |
