| The day the walls of the cities will crumble away
| День, когда стены городов рухнут
|
| uncovering our naked souls,
| раскрывая наши обнаженные души,
|
| we’ll all start singing,
| мы все начнем петь,
|
| shouting, screaming
| кричать, кричать
|
| loud, loud, loud, loud
| громко, громко, громко, громко
|
| The day the circus horses will stop touring around,
| В тот день, когда цирковые лошади перестанут разъезжать,
|
| running fast through the green valleys,
| быстро бегая по зеленым долинам,
|
| we’ll sing and cry and shout
| мы будем петь и плакать и кричать
|
| loud, loud, loud, loud
| громко, громко, громко, громко
|
| The day the cars will lay in heaps
| День, когда автомобили будут лежать в кучах
|
| their wheels touring in vain,
| их колеса путешествуют напрасно,
|
| we’ll run along the empty highways
| мы побежим по пустым дорогам
|
| shouting, screaming, singing
| кричать, кричать, петь
|
| loud, loud, loud, loud
| громко, громко, громко, громко
|
| The day young boys will stop becoming soldiers,
| В тот день, когда мальчики перестанут становиться солдатами,
|
| and soldiers will stop playing war games,
| и солдаты перестанут играть в войнушку,
|
| we’ll sing and cry and shout
| мы будем петь и плакать и кричать
|
| loud, loud, loud, loud
| громко, громко, громко, громко
|
| The day will come up
| День придет
|
| that we’ll all wake up
| что мы все проснемся
|
| hearing and shouting of joy
| слышать и кричать от радости
|
| and shouting together with the freaks
| и кричать вместе с уродами
|
| loud, loud, loud, loud
| громко, громко, громко, громко
|
| The day the world will turn upside down
| День, когда мир перевернется
|
| we’ll run together round and round
| мы будем бегать вместе по кругу
|
| screaming, shouting, singing
| кричать, кричать, петь
|
| loud, loud, loud, loud
| громко, громко, громко, громко
|
| loud, loud, loud, loud
| громко, громко, громко, громко
|
| loud, loud, loud, loud | громко, громко, громко, громко |