| Do you remember who I am?
| Ты помнишь, кто я?
|
| A voice of hope, ad nauseam
| Голос надежды, до тошноты
|
| I prayed that you would see
| Я молился, чтобы вы увидели
|
| The crooked road you took belonged to me
| Кривая дорога, по которой ты шла, принадлежала мне.
|
| We only speak when half asleep
| Мы говорим только в полусне
|
| Within your dreams I tend to keep
| В твоих снах я склонен хранить
|
| Your very soul aside
| Твоя душа в стороне
|
| From the dreary train of thoughts
| Из унылой череды мыслей
|
| Your brains provide
| Ваши мозги обеспечивают
|
| Time? | Время? |
| s tight for you
| тебе тесно
|
| The longer you wait
| Чем дольше вы ждете
|
| The less your dreams come true
| Чем меньше твои мечты сбываются
|
| And I wish that you
| И я желаю, чтобы ты
|
| Would make it
| Сделал бы это
|
| Through these dark December days
| Через эти темные декабрьские дни
|
| Before curfew
| До комендантского часа
|
| You crawled into my memory
| Ты заползла в мою память
|
| An extreme extent of wannabe
| Крайняя степень подражания
|
| You left yourself behind
| Вы оставили себя позади
|
| To keep the haunting ghost of me in mind
| Чтобы помнить о преследующем меня призраке
|
| You can turn back, you can decide
| Вы можете повернуть назад, вы можете решить
|
| If your life should still be occupied
| Если ваша жизнь все еще должна быть занята
|
| By this long gone friend
| Этим давно ушедшим другом
|
| Whose days were suicidal? | Чьи дни были самоубийственными? |
| till the end
| до конца
|
| Time? | Время? |
| s tight for you
| тебе тесно
|
| The longer you wait
| Чем дольше вы ждете
|
| The less your dreams come true
| Чем меньше твои мечты сбываются
|
| And I wish that you
| И я желаю, чтобы ты
|
| Would make it
| Сделал бы это
|
| Through these dark December days
| Через эти темные декабрьские дни
|
| Before curfew | До комендантского часа |