| Lost in Myself (оригинал) | Потерявшись в себе (перевод) |
|---|---|
| My weary soul’s divided | Моя усталая душа разделена |
| I feel it questions all I am All I am The wavering inside it A free man versus caged inhabitant on his own land | Я чувствую, что это ставит под сомнение все, что я есть. Все, что я есть. Колебания внутри него. Свободный человек против обитателя в клетке на своей собственной земле. |
| The mirrored face bewildered, a fierce contraction | Зеркальное лицо сбито с толку, свирепое сжатие |
| Reaction | реакция |
| Lost in my self | Потерялся в себе |
| Lack or wealth | Отсутствие или богатство |
| Lost in my self and my mind | Потерялся в себе и в своем уме |
| The skills that I’ve been given | Навыки, которые мне дали |
| A revelation? | Откровение? |
| Devastation? | Разрушение? |
| Enforced eternity | Принудительная вечность |
| Designed by destiny | Создан судьбой |
| My stand was never heard in this obscurity | Моя позиция никогда не была услышана в этой тьме |
| Lost in my self | Потерялся в себе |
| Lack or wealth | Отсутствие или богатство |
| Lost in my self and my mind | Потерялся в себе и в своем уме |
