| Intro:
| Вступление:
|
| Yugguh Yoi, Yugguh Yoi, Yugguh Yoi
| Юггу Йои, Юггу Йои, Юггу Йои
|
| Emperor Selassie I Jah Jah is the only way
| Император Селассие I Джа Джа - единственный путь
|
| Cho
| Чо
|
| Nobody wannu plant the corn
| Никто не хочет сажать кукурузу
|
| Everybody want to raid the barn
| Все хотят совершить набег на сарай
|
| Who yuh a guh blame it on When is a next man yuh a depend pon
| Кто, черт возьми, винит в этом Когда следующий человек, который зависит от тебя?
|
| Well yuh wrong
| Ну да неправильно
|
| Nobody wannu plant the corn
| Никто не хочет сажать кукурузу
|
| Everybody want to raid the barn
| Все хотят совершить набег на сарай
|
| Haffi sing yuh owna song
| Хаффи поет свою песню
|
| Cant compete with careless John
| Не могу конкурировать с небрежным Джоном
|
| 1. I was looking a start, Just a little ease off
| 1. Я искал начало, просто немного расслабься
|
| Noone would help me push that old had caart
| Никто не помог бы мне толкнуть эту старую тележку
|
| Dem a laugh, never tak mi serious
| Смейся, никогда не будь серьезным
|
| SO many goals and thoughts and potholes I pass everyday
| ТАК много целей, мыслей и выбоин, которые я прохожу каждый день
|
| My Lord, I have to pray on my way
| Мой Господь, я должен молиться в пути
|
| Dem never realise with a little cooperation
| Дем никогда не поймут с небольшим сотрудничеством
|
| Wi coulda unify releive the frustration
| Мы могли бы объединить разочарование
|
| Instead dem want to ride upon dem bredda back
| Вместо этого они хотят покататься на дем бредда обратно
|
| No tears or cares if him even did stop or drop
| Никаких слез или забот, даже если он остановился или упал
|
| Cho
| Чо
|
| 2. I feel please, when a tek a litte ease
| 2. Мне нравится, когда немного расслабься
|
| From a long hard day of work
| После долгого тяжелого рабочего дня
|
| A sense of achieving, to know Im contributing
| Чувство достижения, чтобы знать, что я вношу свой вклад
|
| Doing my part, oooowi dis is my comfort
| Выполняя свою часть, oooowi dis - это мое утешение
|
| I know there is a reward for every trying man
| Я знаю, что есть награда за каждого пытающегося человека
|
| Who walk this land with an intention
| Кто ходит по этой земле с намерением
|
| To do good for hiself and everyman
| Делать добро себе и всем
|
| Just a meditation
| Просто медитация
|
| Cho
| Чо
|
| 3. Well Ive been up from early this morning
| 3. Хорошо, я не спал с раннего утра
|
| Never drink nuh tea, mi never eat nuh fry dumpling
| Никогда не пей нух чай, ми никогда не ешь нух фрай клецки
|
| Never see noone to strengthen me on mi journey
| Никогда не видишь никого, кто мог бы укрепить меня в путешествии
|
| Now mi mek a change di whole a dem waan fi fren mi Waan fi take it all, nuh mind ef mi stall
| Теперь, ми, мик, изменение ди всего, дем waan fi fren mi waan fi, возьми все это, nuh mind ef mi stall
|
| Dem nuh business if mi back gainst the wall
| Dem nuh бизнес, если ми спиной к стене
|
| Dis yah living sometime mek mi ball
| Dis yah живущий когда-нибудь mek mi ball
|
| Seems like there aint no love afterall | Кажется, что любви все-таки нет |