| Equal rights and justice we speak for
| Мы выступаем за равные права и справедливость
|
| Hotter fire, red, Judgement come yo yo Chorus:
| Горячее пламя, красное, Суд придет йо йо Припев:
|
| Cause a me dem fraid of Cause dem say me get braver
| Потому что я боюсь, потому что они говорят, что я становлюсь смелее
|
| And a me dem caan get rid of No care how dem fight we wid di media
| И я могу избавиться от Неважно, как они сражаются, мы с ди СМИ
|
| Dem caan cut the speed ya Cause a me dem fraid of Cause dem say me get braver
| Дем может сократить скорость, потому что я боюсь, потому что они говорят, что я становлюсь смелее
|
| And a me dem caan get rid of No care how dem fight we wid di media
| И я могу избавиться от Неважно, как они сражаются, мы с ди СМИ
|
| Dem caan cut the speed ya Commissioner Forbes me a talk to you fuss
| Dem caan сократить скорость Я. Комиссар Forbes мне поговорить с вами суетиться
|
| too much innocent ghetto youth skull a bust
| слишком много невинной молодежи из гетто череп бюст
|
| Hold off you cow boys dem a kick up rumpus
| Держитесь, вы, коровники, дем, поднимите шум
|
| Seems like dem a play another one bite the dust
| Похоже на то, что они играют, еще один кусает пыль
|
| From we bun politics the ghetto youth dem stop fuss
| Из нашей политики булочка, молодежь гетто, дем, остановите суету
|
| Come back fi you guns whey a gather rust
| Вернись, ты пушка, собери ржавчину
|
| Out a you heart we a go take out the puss
| Из твоего сердца мы идем вытаскивать кота
|
| Haile King Selassie I you know is a must
| Хайле Кинг Селассие, я знаю, это обязательно
|
| Me bun Hostel and haile Marcus
| Хостел Me bun и Хайле Маркус
|
| Chorus
| хор
|
| Tell the Government Jamaica house me come for
| Скажи правительству Ямайки, что я пришел за мной
|
| Cause we want some truth and rights defender
| Потому что нам нужна правда и защитник прав
|
| Back part a di ghetto give that to Sizzla
| Задняя часть ди-гетто, отдай это Сиззле
|
| All country mi give to Louie Culture
| Вся страна ми отдаю Луи Культура
|
| Dem a go clean out the heathen wid di ole canalina
| Дем, иди, очисти язычников от диоле канала
|
| Out a Tivoli we a go move Seaga
| Из Tivoli мы идем, двигаем Seaga
|
| In a him seat we a go put in Muta
| На его место мы посадим Муту
|
| Jamaica want a winner, don’t want no quitter
| Ямайке нужен победитель, а не сдающийся
|
| We a go move PJ put in Babatunde Whiter
| Мы идем, двигаемся, PJ вставляет Babatunde Whiter
|
| Think me done talk me gone little
| Думай, что я закончил, поговори со мной немного
|
| Chorus
| хор
|
| Ghetto youth open you eyes and rise up with the living
| Молодежь гетто открывает глаза и поднимается с живыми
|
| Cause the leaders go out in a ism and schism
| Потому что лидеры уходят в изм и раскол
|
| Americanize fi kill of we tourism yo Dem don’t like we true we bun counsel and bun M.P.
| Американизируйте, чтобы убить наш туризм, который вам не нравится, мы, правда, даем адвоката и члена парламента.
|
| Dem a bring segregation no unity
| Дем, не приноси сегрегации, нет единства.
|
| Pure promise bout yah and no loyalty
| Чистое обещание насчет тебя и никакой лояльности
|
| When yu fight dem war you gone in a G.P.
| Когда вы сражаетесь с войной, вы идете в Г.П.
|
| Chorus
| хор
|
| Every politician go under Rastaman banner
| Каждый политик идет под знаменем Растамана
|
| Watch dem a fight over Rastaman colour
| Посмотрите, как они борются за цвет растаманов
|
| One hold pon di green, one pon di red, one pon di yellow
| Один пон ди зеленый, один пон ди красный, один пон ди желтый
|
| We a go bruk dem knuckle
| Мы идем bruk dem костяшки
|
| Police gi me back di ganja leaf out a you belt buckle
| Полиция дай мне обратно ди Гянджа лист пряжки твоего ремня
|
| Now dem a bruk like bottle
| Теперь дем брук, как бутылка
|
| Over the years rastaman dem a hackle and tackle
| На протяжении многих лет растаман дем хакл и снасть
|
| Watch out and mi bend dem nozzle | Остерегайтесь и согните сопло |