| Don’t be an apple-- said it once, said it twice
| Не будь яблоком - сказал это один раз, сказал это дважды
|
| I’ve said it loud, I’ve said it quiet, cuz it’s solid advice
| Я сказал это громко, я сказал это тихо, потому что это дельный совет
|
| An apple is the type to go mute on the mic
| Яблоко - это тип, который отключает микрофон
|
| And have a cow instead of flowin' with it, showing its stripes
| И иметь корову вместо того, чтобы течь с ней, показывая свои полосы
|
| I ain’t «lion» here, folks-- my exasperation’s building
| Я здесь не «лев», ребята, мое раздражение нарастает
|
| Everytime some apple rolls up into the building
| Каждый раз, когда какое-то яблоко закатывается в здание
|
| Nope, can’t keep a straight face. | Нет, не могу сохранять невозмутимое выражение лица. |
| Those little red phone-ies
| Эти маленькие красные телефоны
|
| Got me burning with urges to make pineapple-apple pens, hold me
| Я горю желанием сделать ручки из ананаса-яблока, держи меня
|
| Back, here’s a greenback, let’s see if you can
| Назад, вот доллар, посмотрим, сможешь ли ты
|
| Stay stone-faced 'round this apple. | Оставайтесь с каменным лицом вокруг этого яблока. |
| Betcha you can’t
| Держу пари, ты не можешь
|
| Count your lucky stars that you ain’t an apple, dude
| Считай свои счастливые звезды, что ты не яблоко, чувак
|
| You’re the bomb just as you are, so don’t let 'em break you
| Ты такая же бомба, как и ты, так что не позволяй им сломать тебя
|
| Don’t be a wet blanket, live your life in the sun
| Не будь мокрым одеялом, живи своей жизнью на солнце
|
| Cancel out the noise and rock on 'til you’ve won
| Отмените шум и качайте, пока не выиграете
|
| Even one apple a day can be a hazard hazard hazard
| Даже одно яблоко в день может представлять опасность, опасность, опасность
|
| To your health. | Для вашего здоровья. |
| Get up get down get up if you’re gettin' madder
| Вставай, спускайся, вставай, если ты злишься
|
| And seeing red when these white knights ride in to say
| И видеть красный цвет, когда эти белые рыцари въезжают, чтобы сказать
|
| That you should give apples a chance and play nice. | Что вы должны дать яблокам шанс и вести себя хорошо. |
| I say nay!
| Я говорю нет!
|
| Do the opposite. | Сделайте наоборот. |
| Cuz apples are apples, you’ll get left
| Потому что яблоки есть яблоки, ты останешься
|
| Standing holding the bill for their coffee after they’ve left
| Стоять, держа счет за кофе после того, как они ушли
|
| Right now there’s no procedure for an apple that’s bad
| Сейчас нет процедуры для плохого яблока
|
| That can turn an apple Golden Delicious and rad
| Это может превратить яблоко в Golden Delicious и рад
|
| Apples don’t fall very far from the tree--
| Яблоки от яблони недалеко падают...
|
| Take it from me and E.T. | Поверь мне и И.Т. |
| Now TNT! | Теперь ТНТ! |