| In bunten Straßen, wo zwischen Häusern Blumen blühen
| На красочных улицах, где между домами цветут цветы
|
| Wo ein «Hallo» so klingt, als hätte man mich ausgeschimpft
| Где "привет" звучит так, будто меня отругали
|
| Dort wo der Jupi neben Pennern auf der Parkbank sitzt
| Там, где Юпи сидит рядом с бомжами на скамейке в парке
|
| Kriegst du mich so schnell nicht weg
| Ты не уведешь меня так быстро?
|
| Dort, wo die Nächte bisschen lauter, als die Tage sind
| Туда, где ночи чуть громче дней
|
| Und man zum Abendbrot im Park 'ne Runde Shoppen geht
| И ты ходишь за покупками в парк на ужин
|
| Wo keiner keinen kennt und trotzdem fühl' ich mich nicht fremd
| Где никто никого не знает, и все же я не чувствую себя странно
|
| Kriegst du mich so schnell nicht weg
| Ты не уведешь меня так быстро?
|
| Wir liegen hier und es ist schön
| Мы лежим здесь и это прекрасно
|
| Egal was kommt, egal was geht
| Что бы ни случилось, что бы ни случилось
|
| Hier will ich sein, hier komm' ich heim
| Здесь я хочу быть, здесь я возвращаюсь домой
|
| Hier will ich bleiben, hier kann ich sein, sein, wer ich bin
| Я хочу остаться здесь, я могу быть здесь, быть тем, кто я есть
|
| Hier will ich sein, hier komm' ich heim
| Здесь я хочу быть, здесь я возвращаюсь домой
|
| Hier will ich bleiben, hier kann ich sein, sein, wer ich bin
| Я хочу остаться здесь, я могу быть здесь, быть тем, кто я есть
|
| Deine Ruhe jeden Lärm in bunte Watte legt
| Твой покой заключает каждый шорох в разноцветную вату
|
| Du mich zum Lachen bringst, auch wenns grad mehr zum Heulen gibt
| Ты заставляешь меня смеяться, даже если в данный момент есть над чем поплакать
|
| Weil du die Welt genau wie ich von beiden Seiten siehst
| Потому что ты видишь мир с двух сторон, как и я.
|
| Wirst du mich so schnell nicht los
| Разве ты не избавишься от меня так быстро?
|
| Weil deine Augen ohne Worte schon so viel erzähl'n
| Потому что твои глаза уже так много говорят без слов
|
| Und mich dein Duft ohne zu geh’n in fremde Welten führt
| И твой запах уносит меня в чужие миры, не покидая
|
| Weil du ein Typ bist für ein’n Morgen ohne Hintertür | Потому что ты парень на утро без черного хода |
| Wirst du mich so schnell nicht los
| Разве ты не избавишься от меня так быстро?
|
| Wir liegen hier und es ist schön
| Мы лежим здесь и это прекрасно
|
| Egal was kommt, egal was geht
| Что бы ни случилось, что бы ни случилось
|
| Hier will ich sein, hier komm' ich heim
| Здесь я хочу быть, здесь я возвращаюсь домой
|
| Hier will ich bleiben, hier kann ich sein, sein, wer ich bin
| Я хочу остаться здесь, я могу быть здесь, быть тем, кто я есть
|
| Hier will ich sein, hier komm' ich heim
| Здесь я хочу быть, здесь я возвращаюсь домой
|
| Hier will ich bleiben, hier kann ich sein, sein, wer ich bin
| Я хочу остаться здесь, я могу быть здесь, быть тем, кто я есть
|
| Auch wenn der Weg das Ziel ist
| Даже если путь является целью
|
| Wir alle brauchen das Zu-Hause-Gefühl
| Нам всем нужно это чувство дома
|
| Wir alle suchen nach den Orten und den Menschen
| Мы все ищем места и людей
|
| Nach der Gewissheit, dass man bleiben will
| После уверенности, что ты хочешь остаться
|
| Hier will ich sein, hier komm' ich heim
| Здесь я хочу быть, здесь я возвращаюсь домой
|
| Hier will ich bleiben, hier kann ich sein, sein, wer ich bin
| Я хочу остаться здесь, я могу быть здесь, быть тем, кто я есть
|
| Hier will ich sein, hier komm' ich heim
| Здесь я хочу быть, здесь я возвращаюсь домой
|
| Hier will ich bleiben, hier kann ich sein, sein, wer ich bin | Я хочу остаться здесь, я могу быть здесь, быть тем, кто я есть |