| Eye for an eye, ten thousand eyes
| Око за око, десять тысяч глаз
|
| Bone for a bone, don’t pass me by
| Кость за кость, не проходи мимо меня
|
| Don’t you know? | Разве ты не знаешь? |
| Don’t you know this?
| Разве ты не знаешь этого?
|
| I got soul but I’m soulless
| У меня есть душа, но я бездушный
|
| Tit for tat don’t make me mad
| Око за око, не своди меня с ума
|
| Run for your lives, don’t follow back
| Беги за свою жизнь, не следуй назад
|
| I got hope but it’s hopeless
| У меня есть надежда, но это безнадежно
|
| Feed the ropes, cutting my wrists
| Накорми веревки, порежь мне запястья.
|
| No sleep for the hungry hearts
| Нет сна для голодных сердец
|
| No sins when we get this far
| Никаких грехов, когда мы заходим так далеко
|
| Don’t do it, do it for the money
| Не делай этого, делай это за деньги
|
| Do it, do it for the glory
| Сделай это, сделай это во славу
|
| No love for the wicked ones
| Нет любви к злым
|
| Can’t stop 'cause it’s all or none
| Не могу остановиться, потому что либо все, либо ничего
|
| Don’t do it, do it for the money
| Не делай этого, делай это за деньги
|
| Do it, do it for the story
| Сделай это, сделай это для истории
|
| For the glory
| Во славу
|
| For the glory
| Во славу
|
| Babe, you took the blood from the bone
| Малыш, ты взял кровь из кости
|
| Babe, you put the shade in my soul
| Детка, ты положил тень на мою душу
|
| How many times I tried to let it go
| Сколько раз я пытался отпустить это
|
| But I need it (I need it, I need it, I need it, I need it)
| Но мне это нужно (мне это нужно, мне это нужно, мне это нужно, мне это нужно)
|
| All of your stress and your drama
| Весь твой стресс и твоя драма
|
| The sickness and sauna
| Болезнь и сауна
|
| Like
| Нравиться
|
| It’s coming, it’s coming, it’s coming
| Это идет, это идет, это идет
|
| No sleep for the hungry hearts
| Нет сна для голодных сердец
|
| No sins when we get this far
| Никаких грехов, когда мы заходим так далеко
|
| Don’t do it, do it for the money
| Не делай этого, делай это за деньги
|
| Do it, do it for the glory
| Сделай это, сделай это во славу
|
| No love for the wicked ones
| Нет любви к злым
|
| Can’t stop 'cause it’s all or none
| Не могу остановиться, потому что либо все, либо ничего
|
| Don’t do it, do it for the money
| Не делай этого, делай это за деньги
|
| Do it, do it for the story
| Сделай это, сделай это для истории
|
| For the glory
| Во славу
|
| For the glory | Во славу |