| I been a shoulder when he’s broken
| Я был плечом, когда он сломался
|
| A piggybank when she broke him
| Копилка, когда она сломала его
|
| Even been a temporary bed where he could lie
| Даже была временная кровать, где он мог лежать
|
| And I
| И я
|
| Been the pawn piece up in the middle
| Был пешкой посередине
|
| And ratchet bitch for him a little
| И храповая сука для него немного
|
| Even been the other woman couple others on the side
| Даже была другая женщина, пара других на стороне
|
| And I
| И я
|
| Been every woman that you could think of
| Была каждой женщиной, о которой вы могли подумать
|
| Been the reason for some breakups
| Был причиной некоторых расставаний
|
| Been a lotta different things in my life
| В моей жизни было много разных вещей
|
| And I
| И я
|
| Ain’t never looked into his eyes
| Никогда не смотрел ему в глаза
|
| And saw without me he would die
| И увидел, что без меня он умрет
|
| It’s been a minute now but finally I decided
| Прошла минута, но, наконец, я решил
|
| I wanna place a band on the hand of the man that I love
| Я хочу надеть повязку на руку человека, которого люблю
|
| And know that he would never take it off, never take it off
| И знай, что он никогда не снимет это, никогда не снимет
|
| I wanna stand before God and make good on my vows
| Я хочу предстать перед Богом и выполнить свои обеты
|
| Trust in him and never have a doubt, not a doubt in my mind
| Доверься ему и никогда не сомневайся, не сомневайся в моем уме
|
| Been called bae, brown suga, thickums, call me later, even called ride-or-die
| Меня называли бэ, коричневым шугой, толстушкой, позвони мне позже, даже называли "езди или умри"
|
| Been called feisty, and wifey and I must say it was nice
| Меня называли дерзкой и женой, и я должен сказать, что это было приятно
|
| But I’m never called what I want most in my life
| Но меня никогда не называли тем, чего я хочу больше всего в жизни
|
| Cause I ain’t never been called a bride
| Потому что меня никогда не называли невестой
|
| I been called matchmaker by the bestie
| лучшая подружка назвала меня сватом
|
| Everything my sister let me
| Все, что разрешила мне моя сестра
|
| Driven past couple houses middle of the night
| Проехал мимо пары домов посреди ночи
|
| And I
| И я
|
| Been called God-mama by her baby
| Ее ребенок назвал ее Богоматерью
|
| And 'girl you know you crazy'
| И «девушка, ты знаешь, что ты сумасшедшая»
|
| I been a lotta different things in my life
| В моей жизни было много разных вещей
|
| Been every woman you can think of
| Была каждой женщиной, о которой вы только могли подумать.
|
| Black eye cover makeup
| Макияж под черные глаза
|
| Been called a couple things the I can’t say but I
| Меня назвали парой вещей, я не могу сказать, но я
|
| Ain’t never looked into his eyes
| Никогда не смотрел ему в глаза
|
| And saw without me he would die
| И увидел, что без меня он умрет
|
| It’s been a minute now but I finally decided
| Прошла минута, но я наконец решил
|
| I wanna place a band on the hand of the man that I love
| Я хочу надеть повязку на руку человека, которого люблю
|
| And know that he would never take it off, never take it off
| И знай, что он никогда не снимет это, никогда не снимет
|
| I wanna stand before God and make good on my vows
| Я хочу предстать перед Богом и выполнить свои обеты
|
| Trust in him and never have a doubt, not a doubt in my mind
| Доверься ему и никогда не сомневайся, не сомневайся в моем уме
|
| Been called bae, brown suga, thickums, call me later, even called ride-or-die
| Меня называли бэ, коричневым шугой, толстушкой, позвони мне позже, даже называли "езди или умри"
|
| Been called feisty, and wifey and I must say it was nice
| Меня называли дерзкой и женой, и я должен сказать, что это было приятно
|
| But I’m never called what I want most in my life
| Но меня никогда не называли тем, чего я хочу больше всего в жизни
|
| I ain’t never been called a bride
| Меня никогда не называли невестой
|
| I make it look good don’t I
| Я делаю это хорошо, не так ли?
|
| Said I make it look real real good don’t I
| Сказал, что я делаю это очень хорошо, не так ли?
|
| Cause I pick up the pieces each time better than before
| Потому что каждый раз я собираю осколки лучше, чем раньше
|
| Heartbreak ain’t supposed to be part of my story no more
| Разбитое сердце больше не должно быть частью моей истории
|
| I know I’m not the only one in the field goin' through it
| Я знаю, что я не единственный, кто проходит через это
|
| Cause I had too many ladies hit me up say they was goin' through it
| Потому что у меня было слишком много женщин, которые звонили мне, говоря, что они проходят через это.
|
| I’m sick of giving up he perks to these selfish niggas who won’t do the work
| Мне надоело отказываться от льгот для этих эгоистичных нигеров, которые не будут выполнять работу
|
| It’s gettin' hard to keep believing
| Становится трудно продолжать верить
|
| What we not receiving | Что мы не получаем |