| You walk like you know there’s glass on your feet | Ты ступаешь так, как будто под стопой стекло |
| Good god | Боже правый |
| Watch you bleed | Гляжу, как кровь течёт |
| Leave prints in the snow | И пишет алый след по снегу |
| Oh god | О Боже |
| Watch you freeze in time | Гляжу, как ты во времени застыла |
| I’mma breathe | Я буду жить дыханьем |
| Better mind, better sleep | Яснее мысль, и сон светлей |
| She said-she said-she said | Она сказала — да, сказала — сказала |
| «One day they gon' know about ya» | «Настанет день — и о тебе услышат» |
| She said «One day they gon' know about ya» | Она сказала: «Настанет день — и о тебе услышат» |
| She said «One day they gon' know about ya» | Она сказала: «Настанет день — и о тебе услышат» |
| She said «One day they gon' know about ya» | Она сказала: «Настанет день — и о тебе услышат» |
| My mama knows me so fucking well I bet she called this shit | Мать знает мой удел так дьявольски глубоко — как будто всё предвидела |
| I think she left all for the altercations | Мне мнится, всё оставила на жертвенник раздоров |
| Off down there speeding with officers | Там, внизу, где мчатся вместе спешка и блюстители порядка |
| The cost of all the constant talks that cause me to be cautious, | Цена речей, что день за днём меня учили осторожности, |
| calm and confident | спокойствию и твёрдости |
| I never bite before I bark | Я не кусаю прежде, чем подам свой голос |
| Your smart remarks’ll have me leavin' carcasses | Твои колючие слова оставят после меня падаль |
| Talk to God | Поговори с Творцом |
| He don’t wanna have no part in this | Он не желает в это впутать даже тень свою |
| And part of me is still quite offended | И часть меня ещё смертельно оскорблена |
| How you gonna make me so damn good | Как ты сумела сделать так, что я до жути хорош |
| And still leave my mind hanging off the hinges? | И всё же ум мой бросить, словно дверь на сорванных петлях? |
| I sometimes feel like I’m quite relentless or quite pretentious (you wouldn’t | Порой мне мнится — я неумолим, порой — напыщен чрезмерно (тебе не |
| get it) | постичь) |
| I shouldn’t say it | Мне не след было это вымолвить |
| My feelings hurting | Моим чувствам больно |
| I hate myself and I ain’t scratch the surface | Я сам себе противен — и это только верхний слой |
| Still masked when I go outside | Я всё ещё в личине, выходя во внешний мир |
| 'Cause I don’t wanna see no one I know outside | Затем что не хочу встречать знакомых под открытым небом |
| And I ain’t really something you show outside | И я не тот, кого выводят напоказ под небом |
| Unless it’s shows or speakers | Разве что на подмостки или в раструбы колонок |
| My purpose means that I ain’t good for shit but hooks or 16's | Моё призванье — быть годным разве лишь на хуки да шестнадцать строк |
| Hooked on CCCs just to go to sleep | Я к Ц-Ц-Ц прикован, чтобы только сном забыться |
| And when I know it’s deep | И если чую — бездна здесь |
| I open my phone and read messages that my mom wrote to me like | Я раскрываю телефон и перечитываю строки, что мать писала мне, как будто: |
| You walk like you know there’s glass on your feet | Ты ступаешь так, как будто под стопой стекло |
| Good god | Боже правый |
| Watch you bleed | Гляжу, как кровь течёт |
| Leave prints in the snow | И пишет алый след по снегу |
| Oh god | О Боже |
| Watch you freeze in time | Гляжу, как ты во времени застыла |
| I’mma breathe | Я буду жить дыханьем |
| Better mind, better sleep | Яснее мысль, и сон светлей |
| She said-she said-she said | Она сказала — да, сказала — сказала |
| «One day they gon' know about ya» | «Настанет день — и о тебе услышат» |
| She said «One day they gon' know about ya» | Она сказала: «Настанет день — и о тебе услышат» |
| She said «One day they gon' know about ya» | Она сказала: «Настанет день — и о тебе услышат» |
| She said «One day they gon' know about ya» | Она сказала: «Настанет день — и о тебе услышат» |
| This for all my self-deprecating | Это — для тех, кто сам себя язвит |
| Self medicated thugs | Для тех, кто лечит душу сам, как уличный смутьян |
| White tee in the club | В белой футболке среди клубной мглы |
| And it’s also for my laid back, wavy curled, independent baby girl | И также — для моей неспешной, с вольным завитком, независимой девчонки |
| Trynna keep her head above the bullshit that they say to bring you down | Что держит голову над мутной жижей слов, которыми тебя хотят столкнуть во тьму |
| You in the crowd, you talking shit | Ты — в гуще толпы, и твой язык источает желчь |
| We in the green room, talking business | Мы — за кулисой, и беседуем о деле |
| You don’t pay rent or attention | Ты не платишь ни за кров, ни долей вниманья |
| I don’t got no fucking, uh- | У меня нет никакого, чёрт возьми, э- |
| I don’t got no fucking motive | У меня нет ни проклятого побужденья |
| I don’t got no fucking mission | У меня нет ни проклятой миссии |
| I just came in 'cause I’m different | Я просто вошёл, потому что я иной |
| Got the syrup dripping, uh | И сироп стекает, да |
| Who gon' clean the floor? | Кто после вымоет пол? |
| Swear this ain’t just simple | Клянусь, всё это вовсе не так просто |
| See you might’ve heard the scene before | Быть может, эту сцену ты уже слыхала прежде |
| Take a picture, uh | Сними на память, да |
| Trippin', uh | Бредит, да |
| What you screamin' for? | О чём ты так кричишь? |
| Media don’t follow me | За мною не бредут газетные ищейки |
| Matter fact, my mom the only one who really calling me like | По правде, лишь одна лишь мать и впрямь мне дозванивается, словно: |
| You walk like you know there’s glass on your feet | Ты ступаешь так, как будто под стопой стекло |
| Good god | Боже правый |
| Watch you bleed | Гляжу, как кровь течёт |
| Leave prints in the snow | И пишет алый след по снегу |
| Oh god | О Боже |
| Watch you freeze in time | Гляжу, как ты во времени застыла |
| I’mma breathe | Я буду жить дыханьем |
| Better mind, better sleep | Яснее мысль, и сон светлей |
| She said-she said-she said | Она сказала — да, сказала — сказала |
| «One day they gon' know about ya» | «Настанет день — и о тебе услышат» |
| She said «One day they gon' know about ya» | Она сказала: «Настанет день — и о тебе услышат» |
| She said «One day they gon' know about ya» | Она сказала: «Настанет день — и о тебе услышат» |
| She said «One day they gon' know about ya» | Она сказала: «Настанет день — и о тебе услышат» |
| One day they gon know about ya | Настанет день — и о тебе услышат |
| One day they gon know about ya | Настанет день — и о тебе услышат |
| One day they gon know about ya | Настанет день — и о тебе услышат |
| About ya | О тебе |