| If I ever fall in love like this again
| Если я когда-нибудь снова так влюблюсь
|
| Please don’t tell me how it happens
| Пожалуйста, не говорите мне, как это происходит
|
| Don’t go through the motions
| Не повторяйте движений
|
| Like we’re just drops in the oceans
| Как будто мы просто капли в океане
|
| Don’t try to tell me all your previous devotions
| Не пытайся рассказать мне все свои предыдущие молитвы
|
| Unless you can let him go
| Если вы не можете отпустить его
|
| If I ever fall in love like this again
| Если я когда-нибудь снова так влюблюсь
|
| We’ll make molehills out of mountains
| Сделаем из гор мухи слона
|
| We trust in our conscience
| Мы верим в свою совесть
|
| To not pull any punches
| Чтобы не терпеть ударов
|
| And We’ll ride our bikes down to late afternoon lunches
| И мы поедем на велосипедах к позднему обеду
|
| And we’ll try to take it slow
| И мы постараемся сделать это медленно
|
| Of all these men he’s only one
| Из всех этих мужчин он только один
|
| Of all these men whose cold feet run
| Из всех этих мужчин, чьи холодные ноги бегут
|
| Of all these men who stand and face what went wrong
| Из всех этих мужчин, которые стоят и сталкиваются с тем, что пошло не так
|
| Who would wait like him to love like this again
| Кто будет ждать, как он, чтобы снова полюбить так
|
| If I go south and you go north
| Если я пойду на юг, а ты пойдешь на север
|
| I get sick of all the back and forth
| Меня тошнит от всех туда и обратно
|
| So I untie my horse and let them go
| Поэтому я отвязываю свою лошадь и отпускаю их.
|
| But he just stands there with a face full of blank stares
| Но он просто стоит там с лицом, полным пустых взглядов
|
| As if to tell me he’s not going anywhere
| Как будто чтобы сказать мне, что он никуда не денется
|
| Unless he’s going with you
| Если он не пойдет с тобой
|
| If I ever fall in love like this again
| Если я когда-нибудь снова так влюблюсь
|
| Please don’t wake me in the morning
| Пожалуйста, не буди меня утром
|
| Of all these men he’s only one
| Из всех этих мужчин он только один
|
| Of all these men whose cold feet run
| Из всех этих мужчин, чьи холодные ноги бегут
|
| Of all these men who stand and face what went wrong | Из всех этих мужчин, которые стоят и сталкиваются с тем, что пошло не так |
| Who would wait like him to love like this again | Кто будет ждать, как он, чтобы снова полюбить так |