Перевод текста песни Im Himmel - André Heller

Im Himmel - André Heller
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Im Himmel, исполнителя - André Heller
Дата выпуска: 31.12.2006
Язык песни: Немецкий

Im Himmel

(оригинал)
Wissast — wer i bin
wannst mi seg’n täts im Himmel?
Hätt', was war, an Sinn,
wannst mi seg’n tätst im Himmel?
Schick' ma an Glaub’n…
a weiße Taub’n.
Wann’s di wirklich
no' gibt,
durt im Himmel…
Warst du no' mei Freind,
wannst mi seg’n tätst im Himmel?
War ma, wie ma so sagt,
selig vereint,
wannst mi seg’n täts im Himmel?
Hörst',
stimmt die G’schicht…
vom großen Licht?
Is' ma wirklich
erlöst,
durt im Himmel?
S' Lebn is a Hund,
quält mi jede Stund,
schmeisst mi auf’n Bod’n,
reisst mi bei die Haar,
Fünfafuffzig Jahr…
…vielleicht spüin's a,
durt im Himmel…
I wer’s scho' tragn
na na, nur net verzag’n
weil mir treff’n uns ja bald,
ob’n im Himmel…
Hast mi verstanden,
wissast wer i bin,
wannst mi seg' n tatst Himmel?
Hätt was war, was amoi war an Sinn,
wannst mi segn' täts im Himmel?
Schick ma an Glaubn,
wannst wüllst,
a weiße Taub’n
wanns di wirklich no gibt,
obn im Himmel.
wanns di wirklich, wirklich no gibt,
durt im Himmel.
Wanns di dort gibt,
dann gibts jo a den Schubert und den Schönberg,
(перевод)
Знай, кто я
когда ты здороваешься с небом?
Было бы то, что имело смысл
когда ты здороваешься с небом?
Пошли мне верить...
белые голуби.
Когда ты действительно
не здесь
черт на небесах...
Разве ты не мой друг,
когда ты здороваешься с небом?
Был ма, как ма говорит,
блаженно объединены
когда ты здороваешься с небом?
ты слышишь
история правильная...
от великого света?
Это действительно так?
искупленный,
жажда небес?
S 'жизнь - собака,
мучает меня каждый час,
брось меня на пол,
тянет меня за волосы,
Пятьдесят пять лет…
... может быть,
черт на небесах...
я буду носить это
Ну не отчаивайся
потому что мы скоро встретимся
то ли на небесах...
Вы понимаете меня?
ты знаешь кто я
когда ты здороваешься с небом?
Если бы то, что было, то, что amoi должно было иметь смысл,
когда ты благословляешь меня на небесах?
Пошли мне верить,
когда вы хотите
белые голуби
когда ты действительно существуешь
обн на небесах.
когда ты действительно существуешь,
дурь на небесах.
когда ты там
тогда есть Шуберт и Шенберг,
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Für immer jung 2006
Kumm ma mit kane Ausreden mehr 2005
Du, Du, Du 2005
Und dann bin i ka Liliputaner mehr 2005
Die Abwesenheit 2006
Wie Mei Herzschlag 1988
Maria Magdalena 1984
Miramare 1984
Da Bin I Ka Liliputaner Mehr 1988
Wienlied 2006
A Zigeina mecht i sein 2006
Rudolfo Valentino 2006
Weit weit weit 2006
Gloria oder die Obsession der Niedertracht 2006
Emigrantenlied 2006
Die wahren Abenteuer sind im Kopf 2006
Der Souffleur 2006
Damals 2006
Jankel 2006
Wie komm ich nur durch die Nacht 2007