| Kon ik maar met je praten als voorheen
| Если бы я только мог поговорить с тобой, как раньше
|
| Ik wil je graag iets vragen
| Я хочу у тебя кое-что спросить
|
| Ik wil je zoveel zeggen nu, nu het nog kan
| Я так много хочу тебе сказать сейчас, пока ты еще можешь
|
| Kom zeg nu wat en praat met mij
| А теперь скажи что-нибудь и поговори со мной.
|
| Waarom kan jij niet luisteren
| Почему ты не можешь слушать
|
| Ik vraag het toch ook aan jou
| я тоже тебя спрашиваю
|
| Tien minuten, even praten
| Десять минут, давай поговорим
|
| Zwijgen is goud, maar dit duurt mij toch te lang
| Молчание - золото, но для меня это занимает слишком много времени.
|
| Wees niet zo koppig voordat het pijn doet
| Не будь таким упрямым, пока не станет больно
|
| Zwijgen is goud dat heb ik zo vaak gezegd
| Молчание - золото, я говорил это так много раз
|
| Zet dit even opzij en toe praat nu met mij
| Отложи это в сторону, а теперь поговори со мной.
|
| Praat met mij
| Поговори со мной
|
| Vragen
| Спросить
|
| Ik heb nog zoveel vragen aan jou
| У меня так много вопросов к тебе
|
| Je moet je niet verstoppen
| Вы не должны скрывать
|
| Want een keer moet er toch een antwoord zijn
| Потому что время от времени должен быть ответ
|
| Dan ben ik tevreden
| Тогда я доволен
|
| Wij kunnen zo niet doorgaan
| Мы не можем так продолжать
|
| Waar is het misgegaan
| Что пошло не так
|
| Toe geef me nu
| дай мне ню
|
| Die tien minuten | Эти десять минут |