| Ik bracht je naar de trein en keek je na
| Я привел тебя к поезду и посмотрел на тебя
|
| Vakantie wilde jij, dus ik zei: «Ga»
| Отпуск ты хотел, поэтому я сказал: «Иди»
|
| Ik dacht: Twee weken, die zijn zo voorbij
| Я подумал: две недели, они так закончились
|
| Ik had het rijk voor mij alleen
| У меня было королевство для себя
|
| Wist ik veel dat ik jou zo snel al missen zou
| Много ли я знал, что скоро буду скучать по тебе
|
| Ik druk je kussen hard tegen me aan
| Я сильно прижимаю твою подушку к себе
|
| M’n voeten blijven koud, ik praat al in mezelf
| Мои ноги остаются холодными, я говорю сам
|
| Over jou
| О тебе
|
| Op m’n werk kom ik ook steeds te laat
| я всегда опаздываю на работу
|
| Ik mis je koffie 's morgens vroeg
| Я скучаю по тебе ранний утренний кофе
|
| Eten doe ik dagelijks uit de muur
| Я ем со стены каждый день
|
| Elke avond naar de kroeg
| Каждую ночь в паб
|
| Ik deed heel stoer en zei nog: «Ach, ik red me wel
| Я вел себя очень жестко и сказал: «Ах, я спасаю
|
| Ga jij nu weg en denk maar niet aan mij»
| А теперь иди и не думай обо мне»
|
| Was jij maar weer hier, 't is zo stil in huis
| Если бы ты снова был здесь, в доме так тихо
|
| Kom weer bij mij
| Вернись ко мне
|
| Toen jij me belde zei ik opgewekt
| Когда ты позвонил мне, я сказал взволнованный
|
| «'k Heb 't zo druk, ik dacht nog niet aan jou»
| «Я так занят, я еще не думал о тебе»
|
| 't Liefste had ik toen gaan janken, schat
| Я бы любил плакать тогда, детка
|
| Ik ben die eenzaamheid zo zat
| Я так устал от одиночества
|
| Opeens sta jij weer voor me, pakt m’n handen vast
| Вдруг ты снова стоишь передо мной, хватай меня за руки
|
| En zegt me dat je mij zo hebt gemist
| И скажи мне, что ты так скучал по мне
|
| Ik loog dat ik mij hier heerlijk heb vermaakt
| Я лгу, что прекрасно провел здесь время
|
| Zo, zonder jou
| Итак, без тебя
|
| O, wat hou ik van jou
| О, как я люблю тебя
|
| O, wat hou ik van jou | О, как я люблю тебя |