Перевод текста песни Twee Bruine Ogen - Andre Hazes

Twee Bruine Ogen - Andre Hazes
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Twee Bruine Ogen , исполнителя -Andre Hazes
В жанре:Поп
Дата выпуска:31.12.1994
Язык песни:Нидерландский

Выберите на какой язык перевести:

Twee Bruine Ogen (оригинал)Twee Bruine Ogen (перевод)
Het zonlicht maakte me wakker Солнечный свет разбудил меня
ik had m’n sokken en schoenen nog aan Я все еще был в носках и туфлях
Ik draai me om en schrik me te pletter Я оборачиваюсь и пугаю меня тесмаш
toen ik jou in 't hoekkie zag staan когда я увидел, что ты стоишь в углу
Ik zag alleen twee bruine ogen en die keken me zo aan Я видел только два карих глаза, и они смотрели на меня вот так
oh die vroegen mij wat heb je mij gedaan о, они спросили меня, что ты сделал со мной
ze zei geen woord, en lachte hijgend, alsof mij al jaren kon она не сказала ни слова и засмеялась, задыхаясь, как будто я мог
ze zou me kennen van de straat of het perron она бы знала с улицы или платформы
ik zag alleen twee bruine ogen Я видел только два карих глаза
op het kussen van mijn vrouw о поцелуе с женой
die me zeiden ik blijf liggen кто сказал мне, что я останусь
want ik hou van jou потому что я тебя люблю
ja je hebt me meegenomen dus stuur me nou niet weg да, ты взял меня с собой, так что не отсылай меня
want ik lig, ik lig het liefst bij jou потому что я бы солгал, я лучше лягу с тобой
(muziek) (Музыка)
ik zag alleen twee bruine ogen Я видел только два карих глаза
op het kussen van mijn vrouw о поцелуе с женой
die me zeiden ik blijf liggen кто сказал мне, что я останусь
want ik hou van jou потому что я тебя люблю
ja je hebt me meegenomen dus stuur me nou niet weg да, ты взял меня с собой, так что не отсылай меня
want ik lig, ik lig het liefst bij jou потому что я бы солгал, я лучше лягу с тобой
t was niet te geloven не нужно было верить
ik zag je in de hoek staan Я видел, как ты стоял в углу
je lag erbij, je gaapte ik keek ernaar ты лежал там, ты зевал я смотрел на это
je hebt maling aan de wereld ты не заботишься о мире
je likte aan mijn sokken ты лизал мои носки
ik weet nu, je bent het liefst bij mij Я знаю, теперь ты предпочитаешь быть со мной.
Ik zag alleen twee bruine ogen en die keken me zo aan Я видел только два карих глаза, и они смотрели на меня вот так
oh die vroegen mij wat heb je mij gedaan о, они спросили меня, что ты сделал со мной
ze zei geen woord, en lachte hijgend, alsof mij al jaren kon она не сказала ни слова и засмеялась, задыхаясь, как будто я мог
ze zou me kennen van de straat of het perron она бы знала с улицы или платформы
oehhh ik zag alleen twee bruine ogen оооо я только два карих глаза видел
op het kussen van mijn vrouw о поцелуе с женой
die me zeiden ik blijf liggen кто сказал мне, что я останусь
want ik hou van jou потому что я тебя люблю
ja je hebt me meegenomen dus stuur me nou niet weg да, ты взял меня с собой, так что не отсылай меня
want ik lig, ik lig het liefst bij jou потому что я бы солгал, я лучше лягу с тобой
ik lig, ik lig het liefst bij jouМне нравится, я предпочитаю лежать с тобой
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: