| Geen werk en geen geld,
| Без работы и без денег,
|
| in 't leven was ik ook nog nooit een held,
| в жизни я никогда не был героем,
|
| en nooit dacht ik aan jou,
| и я никогда не думал о тебе
|
| daarvan heb ik nu berouw.
| в этом я теперь раскаиваюсь.
|
| Maar de rollen draai ik om,
| Но роли, которые я переворачиваю,
|
| naar al mijn beste vrienden kijk ik niet meer om,
| Я не оглядываюсь назад на всех своих лучших друзей,
|
| zij hielden van mijn centen,
| они любили мои деньги,
|
| nu voel ik mij gepikt en dom.
| теперь я чувствую себя обиженным и глупым.
|
| Maar toch bleef jij me trouw,
| Но ты осталась мне верна,
|
| je zei me steeds er is er n die houdt van jou,
| ты сказал мне, что всегда есть тот, кто любит тебя,
|
| ik heb geen geld maar ik ben rijk met zo’n vrouw,
| У меня нет денег, но я богат с такой женщиной,
|
| jij bent de vriend die ik vertrouw.
| ты друг, которому я доверяю.
|
| Zo eerlijk en oprecht,
| Так честно и искренне,
|
| zo n die voor haar man en kinderen vecht,
| например, кто борется за мужа и детей,
|
| ach met jou zit ik nog lang niet zo slecht,
| да ладно, я не так уж плох с тобой
|
| what moet ik zonder jou.
| чтобы я делал без тебя.
|
| Ik was een egost,
| Я был эгоистом,
|
| die nooit z’n vrouw, z’n kinderen heeft gemist,
| который никогда не скучал по своей жене, своим детям,
|
| ik woonde in de kroeg,
| Я жил в пабе,
|
| nee, nooit had ik genoeg.
| нет, мне никогда не было достаточно.
|
| Maar toen ik voor je stond,
| Но когда я стоял перед тобой,
|
| je schold niet, ik kreeg zelfs geen grote mond,
| ты меня не ругал, у меня даже рта не было,
|
| je leek toen net een meisje,
| тогда ты была похожа на девушку
|
| dat haar liefste pop weer vond.
| что ее самая дорогая кукла снова нашла.
|
| Dat zal ik nooit vergeten,
| Я никогда не забуду,
|
| what ik jou nu zeg dat zijn geen loze kreten,
| то, что я говорю вам сейчас, это не пустые лозунги,
|
| jij bent nummer n, dat mag je heus wel weten,
| ты номер n, ты должен это знать,
|
| nee, nooit ga ik meer weg.
| нет, я больше никогда не уйду.
|
| Ik blijf altijd bij jou,
| Я всегда остаюсь с тобой,
|
| ik ben dan weer je man en bent weer m’n vrouw,
| Я снова буду твоим мужчиной, и я снова буду своей женой,
|
| ik zeg 't nooit maar ik hou heel veel van jou,
| Я никогда не говорю этого, но я очень тебя люблю
|
| lieve schat, ik blijf je trouw.
| дорогая, я останусь верен тебе.
|
| What ik jou nu zeg, dat zijn geen loze kreten,
| То, что я вам сейчас говорю, это не пустые лозунги,
|
| nooit ga ik weer weg, dat mag je heus wel weten,
| Я больше никогда не уйду, ты должен это знать
|
| ik blijf echt bij jou,
| я правда остаюсь с тобой
|
| nooit laat ik jou alleen.
| Я никогда не оставлю тебя одну.
|
| We zijn nog sterk en jong.
| Мы еще сильны и молоды.
|
| Al m’n fouten, ach we lachen er nu om,
| Все мои ошибки, ах, мы сейчас над этим смеемся,
|
| zoveel vrienden, dacht ik, ach what was ik stom,
| столько друзей, подумал я, ну какой же я был глупый,
|
| jij bent mijn nummer n. | ты мои числа. |