| Op de hoek in de kroeg zit een man alleen
| На углу в баре мужчина сидит один
|
| En hij wacht tot iemand roept de hoogste tijd
| И он ждет, когда кто-нибудь назовет это пора
|
| Dan staat hij weer op straat slenterend naar een plek
| Затем он вернулся на улицу, прогуливаясь по месту
|
| Waar hij schuilt voor de regen en de kou
| Где он прячется от дождя и холода
|
| Een man die niemand ziet niemand kent
| Человек, которого никто не видит, никто не знает
|
| Maar hij is daar aan gewent want hij weet wat 't leven is
| Но он привык к этому, потому что знает, что такое жизнь
|
| Toch had hij 'n gezin zelfs een eigen huis
| Но у него даже была своя семья.
|
| Maar dat ruilde hij voor een leven op straat
| Но он променял это на жизнь на улице
|
| Als de kroeg open gaat zit hij op z’n stoel
| Когда паб открывается, он сидит в своем кресле
|
| In de hoek maar met niemand die tegen hem praat
| В углу, но с ним никто не разговаривает
|
| Een man die niemand ziet niemand kent
| Человек, которого никто не видит, никто не знает
|
| Maar hij is daar aan gewent ja hij weet wat 't leven is
| Но он привык к этому, да, он знает, что такое жизнь.
|
| Een man die niemand ziet niemand kent
| Человек, которого никто не видит, никто не знает
|
| Maar hij is daar aan gewent ja hij weet wat 't leven is
| Но он привык к этому, да, он знает, что такое жизнь.
|
| Een man die niemand ziet niemand kent
| Человек, которого никто не видит, никто не знает
|
| Maar hij is daar aan gewent ja hij weet wat 't leven is | Но он привык к этому, да, он знает, что такое жизнь. |