| Neem me mee, waar je gaat ik wil mee
| Возьми меня, куда ты идешь, я хочу
|
| Neem me met je mee, alles was toch oké
| Возьми меня с собой, все равно все было хорошо
|
| Waarom laat je mij nu alleen
| Почему ты оставляешь меня в покое сейчас
|
| Waarom zeg je nu toch steeds nee
| Почему ты продолжаешь говорить нет
|
| Neem me mee, laat me niet in de steek
| Возьми меня с собой, не подведи
|
| Neem me met je mee, dat is alles wat ik je smeek
| Возьми меня с собой, это все, о чем я тебя умоляю
|
| Voorbij, is echt alles voorbij
| Ушел, неужели все кончено
|
| Je zei, jij bent alles voor mij
| Ты сказал, что ты для меня все
|
| Kom terug, zet je neer aan me zij
| Вернись, садись рядом со мной
|
| Neem me mee, geef me één keer de kans
| Возьми меня с собой, дай мне один шанс
|
| Neem me met je mee, jij begon die romance
| Возьми меня с собой, ты начал этот роман
|
| Voorheen had ik nooit zo’n gevoel
| У меня никогда не было такого чувства раньше
|
| Kom hier doe voor mij niet zo koel
| Иди сюда, не будь таким крутым со мной.
|
| Neem me mee, probeer met mij deze stap
| Возьми меня, попробуй этот шаг со мной
|
| Neem mij met je mee, 't is voor mij heus geen grap
| Возьми меня с собой, мне не до шуток
|
| Ach kom zet me niet aan de dijk
| О, давай, не ставь меня на дамбу
|
| Ik zie, dat als ik naar je kijk
| Я вижу, что когда я смотрю на тебя
|
| Dat jij mij heel moeilijk ontwijkt | Что тебе очень трудно избегать меня. |