| Laat me even, laat me met rust
| Оставь меня в покое, оставь меня в покое
|
| Laat me wennen, dat jij me niet meer kust
| Дай мне привыкнуть к тому, что ты меня больше не целуешь
|
| Laat mij maar even vergeten wie je bent
| Просто позволь мне забыть, кто ты
|
| Laat mij maar doen alsof ik jou nooit heb gekend
| Позвольте мне притвориться, что я никогда не знал вас
|
| Al ben jij het beste wat mij is overkomen
| Аль ты лучшее, что случилось со мной
|
| Toch kan ik nooit stoppen van jou te dromen
| Тем не менее я никогда не перестану мечтать о тебе
|
| Al ben jij het mooiste in mijn hele leven
| Аль ты самая красивая во всей моей жизни
|
| Laat me, laat me even
| Позвольте мне, позвольте мне
|
| Laat me denken, dat jij nog bij me bent
| Дай мне подумать, что ты все еще со мной
|
| Dat de pijn verdwenen is
| Что боль ушла
|
| Mischien dat 't nog went
| Может все же пошло
|
| Het raakt me dieper dan ik had verwacht
| Это трогает меня глубже, чем я ожидал
|
| Laat mij maar dromen dat je bij me bent vannacht
| Позволь мне мечтать, что ты со мной сегодня вечером
|
| Want jij bent het beste wat mij is overkomen
| Потому что ты лучшее, что случилось со мной.
|
| Ik kan niet stoppen van jou te dromen
| Я не могу перестать мечтать о тебе
|
| Al ben jij het mooiste, in mijn hele leven
| Аль ты самая красивая за всю мою жизнь
|
| Laat me, laat me even
| Позвольте мне, позвольте мне
|
| Refrein:
| Припев:
|
| Ik heb jou zoveel gegeven
| Я дал тебе так много
|
| Er is niets meer over, dus laat me even
| Ничего не осталось, так что оставь меня в покое
|
| Oh nooit, nee nooit
| О, никогда, никогда
|
| Zou ik het weer zo doen
| Сделал бы я это снова
|
| Het gaat veel beter als jij me niet meer belt
| Будет намного лучше, если ты мне больше не звонишь
|
| Want volgens mij heb jij de regels vastgesteld
| Потому что я думаю, что ты установил правила
|
| Laat me even, ik laat jou toch ook
| Оставь меня в покое, я позволю тебе тоже
|
| Al gaat alles wat ik wou met jou op in de rook
| Все, что я хочу, сгорает вместе с тобой
|
| En ben jij het beste, wat mij is overkomen
| И ты лучший, что случилось со мной
|
| Toch kan ik nooit stoppen van jou te dromen
| Тем не менее я никогда не перестану мечтать о тебе
|
| Al ben jij het mooiste, in mijn hele leven
| Аль ты самая красивая за всю мою жизнь
|
| Laat me, laat me even
| Позвольте мне, позвольте мне
|
| Refrein
| хор
|
| Ik heb jou voorgoed verloren
| Я потерял тебя навсегда
|
| Zal ik ooit nog, ooit nog van je horen
| Смогу ли я когда-нибудь услышать от вас снова
|
| Nooit, nee nooit
| Никогда, никогда
|
| Nooit zou ik het weer zo doen | Я бы никогда не сделал это так снова |