| Jij ging van me heen
| ты оставил меня
|
| Ja, je liet me zo alleen
| Да, ты оставил меня такой одинокой
|
| En waarom, dat wou je niet zeggen
| И почему, ты не хотел этого говорить
|
| Jij dacht dat ik loog
| Вы думали, что я лгу
|
| Dat ik jou steeds bedroog
| Что я продолжал обманывать тебя
|
| Ik heb je niets uit kunnen leggen
| Я не смог тебе ничего объяснить
|
| Waarom, dacht ik toen
| Почему, подумал я тогда
|
| Krijg ik nooit meer een zoen
| Я больше никогда не получу поцелуй
|
| Je hoefde mij echt niet te vrezen
| Тебе действительно не нужно было бояться меня.
|
| Geen vertrouwen in mij
| нет доверия ко мне
|
| Waarom wist ik toen niet
| Почему я тогда не знал
|
| Ik heb nu stiekem je dagboek gelezen
| Я теперь тайно читаю твой дневник
|
| Kom terug alsjeblieft
| Пожалуйста вернись
|
| Schat ik heb je zo lief
| Детка, я так тебя люблю
|
| Wil mijn leven opnieuw met je delen
| Хочу снова поделиться с тобой своей жизнью
|
| Zal het glas laten staan
| Оставлю стакан
|
| Raak de fles niet meer aan
| Не прикасайтесь к бутылке больше
|
| Wil jou zo graag net als vroeger weer strelen
| Хотел бы ласкать тебя, как раньше
|
| Ik heb vannacht weer gehuild
| Я снова плакала прошлой ночью
|
| Dat ik jou heb geruild
| Что я обменял тебя
|
| Voor die vrienden waarmee ik ging feesten
| Для тех друзей, с которыми я пошел на вечеринку
|
| Kom toch alsjeblief vlug, bij mij weer terug
| Пожалуйста, вернись ко мне быстро
|
| Want ik heb stiekem je dagboek gelezen
| Потому что я тайком читал твой дневник
|
| Ik loop nu vaak laat
| Я часто опаздываю
|
| En bezopen op straat
| И пьяный на улице
|
| Ik heb geen vrienden waarvan ik kan houden
| У меня нет друзей, которых я мог бы любить
|
| Daarvan heb ik nu spijt
| Я сожалею об этом сейчас
|
| Ben met jou alles kwijt
| Потерял все с тобой
|
| Moet voortaan op mezelf vertrouwen
| Должен доверять себе с этого момента
|
| Ik luisterde niet
| я не слушал
|
| Naar jouw grote verdriet
| К твоей великой печали
|
| Dat heb ik toen echt niet geweten
| Я действительно не знал этого в то время
|
| Je had zorgen om mij
| ты беспокоился обо мне
|
| Nee, je was niet meer blij
| Нет, ты больше не был счастлив
|
| Ik heb stiekem je dagboek gelezen
| Я тайком читал твой дневник
|
| Kom terug alsjeblieft
| Пожалуйста вернись
|
| Schat ik heb je zo lief
| Детка, я так тебя люблю
|
| Wil mijn leven opnieuw met je delen
| Хочу снова поделиться с тобой своей жизнью
|
| Zal het glas laten staan
| Оставлю стакан
|
| Raak de fles niet meer aan
| Не прикасайтесь к бутылке больше
|
| Wil jou zo graag net als vroeger weer strelen
| Хотел бы ласкать тебя, как раньше
|
| Ik heb vannacht weer gehuild
| Я снова плакала прошлой ночью
|
| Dat ik jou heb geruild
| Что я обменял тебя
|
| Voor die vrienden waarmee ik ging feesten
| Для тех друзей, с которыми я пошел на вечеринку
|
| Kom toch alsjeblief vlug, bij mij weer terug
| Пожалуйста, вернись ко мне быстро
|
| Want ik heb stiekem je dagboek gelezen | Потому что я тайком читал твой дневник |