| Je vroeg me of ik nooit meer bij je wilde zijn
| Ты спросил меня, хочу ли я никогда больше не быть с тобой
|
| Ik gaf geen antwoord daarmee deed ik je pijn
| я не ответил я сделал тебе больно
|
| Maar geloof me 't is zo druk
| Но поверьте мне, это так занято
|
| Alles brengt mij van m’n stuk
| Меня все сбивает с толку
|
| Want jij weet wel
| Потому что ты знаешь
|
| Nooit breek ik jouw geluk
| Я никогда не разрушу твое счастье
|
| Ach die verhalen daarmee komen ze bij jou
| О, эти истории с ними приходят к тебе
|
| Dat is gewoon want daarvoor ben je mijn vrouw
| Это просто потому, что ты моя жена
|
| Trek je daar toch niets van aan
| Тебя это не волнует
|
| Je kan van mij altijd op aan
| Ты всегда можешь рассчитывать на меня
|
| Ik ga nooit bij jou vandaan
| Я никогда не ухожу от тебя
|
| Ik ga met jou het leven door
| Я иду по жизни с тобой
|
| Al die verhalen geen gehoor
| Все эти истории не слушаются
|
| Toe luister enkele nog naar mij
| Тогда послушай меня еще немного
|
| Dit gaat nooit voorbij
| Это никогда не заканчивается
|
| Nee alleen met jou ga ik door
| Не только с тобой я продолжаю
|
| Ik weet ze doen alsof ze vrienden van je zijn
| Я знаю, что они ведут себя так, как будто они друзья
|
| Draai jij je om dan is de wereld te klein
| Если ты обернешься, то мир слишком мал
|
| Om te praten over jou
| Говорить о тебе
|
| Kom vergeet die vrienden gauw
| Давай скорее забудь этих друзей
|
| Want alleen ik hou van jou | Потому что только я люблю тебя |