| Ik zit hier heel alleen kerstfeest te vieren
| Я сижу здесь в полном одиночестве, празднуя Рождество
|
| De straf die ik verdiend heb zit ik uit
| Я отбываю заслуженное наказание
|
| Ik stal voor ons gezin, maar dat had toch geen zin
| Я украл для нашей семьи, но это было бесполезно
|
| Want jij viert nu kerstfeest met een ander
| Потому что сейчас ты празднуешь Рождество с кем-то другим.
|
| Hoe heb je mij zo snel kunnen vergeten?
| Как ты мог так быстро меня забыть?
|
| Waarom zit er nu een ander op m’n stoel?
| Почему сейчас на моем стуле другой?
|
| Ik ben zo eenzaam hier, in die koude, kille cel
| Мне так одиноко здесь, в этой холодной, промозглой камере
|
| Kun jij echt niet begrijpen wat ik voel?
| Неужели ты не понимаешь, что я чувствую?
|
| Nu zit je bij de kerstboom met een ander
| Теперь ты у елки с другим
|
| M’n kinderen die zingen «Stille nacht»
| Мои дети поют "Тихую ночь"
|
| Ja, stil zal 't voor mij zeer zeker wezen
| Да, мне точно будет тихо
|
| Met niets wat mijn verdriet verzacht
| Нечем облегчить мою печаль
|
| M’n medemensen kregen een pakketje
| Мои собратья получили посылку
|
| Met de kerstwens «Vader, kom toch gauw weer thuis»
| С рождественским пожеланием «Отец, приезжай скорее домой»
|
| Ik kreeg 't mijne niet, dat doet me veel verdriet
| Я не получил свой, что меня огорчает
|
| Niet welkom zijn in je eigen huis
| Не приветствуются в собственном доме
|
| Misschien mag ik m’n kinderen nog wat geven
| Может быть, я могу дать своим детям что-то
|
| Wat geven uit 't diepste van m’n hart
| Дарить от всего сердца
|
| Vergeten kan ik niet, daarom dit kerstfeestlied
| Я не могу забыть, поэтому эта рождественская песня
|
| Een lied zo vol met smart
| Песня, полная печали
|
| Voor mij zullen hier geen kaarsen branden
| Для меня здесь не будут гореть свечи
|
| Ik voel mij als een kerstboom zonder piek
| Я чувствую себя рождественской елкой без вершины
|
| Ik voel me zo alleen, waar moet ik straks toch heen?
| Я чувствую себя таким одиноким, куда мне идти дальше?
|
| In gedachten hoor ik kerstmuziek
| На мой взгляд, я слышу рождественскую музыку
|
| Ik zit hier heel alleen kerstfeest te vieren
| Я сижу здесь в полном одиночестве, празднуя Рождество
|
| De straf die ik verdiend heb zit ik uit
| Я отбываю заслуженное наказание
|
| Ik stal voor ons gezin, maar dat had toch geen zin
| Я украл для нашей семьи, но это было бесполезно
|
| Want jij viert nu kerstfeest met een ander
| Потому что сейчас ты празднуешь Рождество с кем-то другим.
|
| Misschien mag ik m’n kinderen nog wat geven
| Может быть, я могу дать своим детям что-то
|
| Wat geven uit 't diepste van m’n hart
| Дарить от всего сердца
|
| Vergeten kan ik niet, daarom dit kerstfeestlied
| Я не могу забыть, поэтому эта рождественская песня
|
| Een lied zo vol met smart | Песня, полная печали |