| Begrijp jij nog steeds niet wat ik zeggen wil
| Все еще не понимаю, что я хочу сказать
|
| Waarom doe je nooit eens mee, ga er eens uit
| Почему бы тебе никогда не присоединиться, выйти как-нибудь
|
| Jij weet toch ook dat het leven niet eeuwig duurt
| Вы знаете, что жизнь не длится вечно
|
| Pak de draad op en leef niet achteruit
| Поднимите нить и не живите задом наперед
|
| Want voor jou zal zeker ook de zon gaan schijnen
| Потому что солнце обязательно будет светить и для тебя
|
| Jij zal dan zien, op deze wereld hoor jij thuis
| Тогда ты увидишь, в этом мире ты принадлежишь
|
| Wil jij zo leven, iedere dag gesloten gordijnen
| Ты хочешь так жить, закрывая шторы каждый день
|
| Jij komt nooit verder dan de voordeur van je huis
| Вы никогда не доберетесь дальше входной двери своего дома
|
| Ik weet, het is makkelijk praten maar je moet er toch eens uit
| Я знаю, что легко говорить, но ты должен когда-нибудь выйти
|
| Heb je dat zelf niet in de gaten, kijk vanaf nu dan toch weer vooruit
| Разве ты не понял, что сам, смотри вперед с этого момента
|
| Want voor jou zal zeker ook de zon gaan schijnen
| Потому что солнце обязательно будет светить и для тебя
|
| Jij zal dan zien, op deze wereld hoor jij thuis
| Тогда ты увидишь, в этом мире ты принадлежишь
|
| Waarom jij hier voor koos, nee dat begrijp ik niet
| Почему ты выбрал это, нет, я этого не понимаю
|
| Vertel me, waarom heb je zo’n verdriet
| Скажи мне, почему ты такая печаль
|
| Ik weet als jij met me praat, ik je helpen kan
| Я знаю, если ты поговоришь со мной, я смогу тебе помочь
|
| Je zal zeggen, ik kan de wereld weer aan
| Вы скажете, я снова могу покорить мир
|
| Want voor jou zal zeker ook de zon gaan schijnen
| Потому что солнце обязательно будет светить и для тебя
|
| Jij zal dan zien, op deze wereld hoor jij thuis
| Тогда ты увидишь, в этом мире ты принадлежишь
|
| Wil jij zo leven, iedere dag gesloten gordijnen
| Ты хочешь так жить, закрывая шторы каждый день
|
| Jij komt nooit verder dan de voordeur van je huis
| Вы никогда не доберетесь дальше входной двери своего дома
|
| Ik weet, het is makkelijk praten maar je moet er toch eens uit
| Я знаю, что легко говорить, но ты должен когда-нибудь выйти
|
| Heb je dat zelf niet in de gaten, kijk vanaf nu dan toch weer vooruit
| Разве ты не понял, что сам, смотри вперед с этого момента
|
| Want voor jou zal zeker ook de zon gaan schijnen
| Потому что солнце обязательно будет светить и для тебя
|
| Jij zal dan zien, op deze wereld hoor jij thuis
| Тогда ты увидишь, в этом мире ты принадлежишь
|
| Want voor jou zal zeker ook de zon gaan schijnen
| Потому что солнце обязательно будет светить и для тебя
|
| Jij zal dan zien, op deze wereld hoor jij thuis
| Тогда ты увидишь, в этом мире ты принадлежишь
|
| Wil jij zo leven, iedere dag gesloten gordijnen
| Ты хочешь так жить, закрывая шторы каждый день
|
| Jij komt nooit verder dan de voordeur van je huis | Вы никогда не доберетесь дальше входной двери своего дома |