| Zwei Uhr Nachts
| Два часа ночи
|
| Du weckst mich wieder auf
| ты разбудишь меня снова
|
| Weil du nicht schlafen kannst
| Потому что ты не можешь спать
|
| Gehst du nochmal raus
| Ты снова выходишь?
|
| Und am nächsten Tag
| И на следующий день после
|
| Bekomm ich dich kaum zu sehn
| я вряд ли увижу тебя
|
| Leben mit dir ist wie auf zwei Paralleln
| Жизнь с тобой как на двух параллелях
|
| Wir wollten nach Rom und dann nach Paris
| Мы хотели поехать в Рим, а затем в Париж
|
| Ohne Navigation zurück nach Berlin
| Без навигации обратно в Берлин
|
| Doch, aus irgendwann wurde nie
| Да, когда-то никогда не было
|
| Wir tanzen im Club, du stehst an der Bar
| Мы танцуем в клубе, ты стоишь в баре
|
| Du willst noch nicht gehn, ich nehme die Bahn
| Ты еще не хочешь идти, я сяду на поезд
|
| Und ich vermiss uns nicht
| И я не скучаю по нам
|
| Auf die Tage ohne dich
| В дни без тебя
|
| Zu zweit allein ist nichts für mich
| Вдвоем это не для меня
|
| Auf die Tage ohne dich
| В дни без тебя
|
| Zu zweit allein ist nichts für mich
| Вдвоем это не для меня
|
| Wir schauen uns nicht mehr
| Мы больше не смотрим друг на друга
|
| Wirklich in die Augen
| Действительно в глазах
|
| Unsere Blicke leer
| Наши глаза пусты
|
| Haben uns irgendwo verlorn
| потеряли друг друга где-то
|
| In deiner Nähe bin ich still
| я молчу рядом с тобой
|
| Hab dir nichts mehr zu erzähln
| Мне больше нечего тебе сказать
|
| Leben mit dir ist wie auf zwei Paralleln
| Жизнь с тобой как на двух параллелях
|
| Wir wollten durch Prag und nach Amsterdam
| Мы хотели пройти через Прагу и в Амстердам
|
| Ohne Ticket zurück, vielleicht hält einer an
| Назад без билета, может быть, один остановится
|
| Doch, aus bald wurde irgendwann
| Да скоро стало когда-нибудь
|
| Wir tanzen im Club, du stehst an der Bar
| Мы танцуем в клубе, ты стоишь в баре
|
| Ich will noch nicht gehn, doch du nimmst die Bahn
| Я пока не хочу ехать, но ты садишься на поезд
|
| Und ich vermiss uns nicht
| И я не скучаю по нам
|
| Auf die Tage ohne dich, (Auf die Tage ohne dich)
| В дни без тебя (В дни без тебя)
|
| Zu zweit allein ist nichts für mich, (Zu zweit allein ist nichts für mich)
| Вдвоем не для меня (вдвоем не для меня)
|
| Auf die Tage ohne dich, (Auf die Tage ohne dich)
| В дни без тебя (В дни без тебя)
|
| Zu zweit allein ist nichts für mich, (Zu zweit allein ist nichts für mich)
| Вдвоем не для меня (вдвоем не для меня)
|
| Auf die Tage ohne dich (Auf die Tage ohne dich)
| В дни без тебя (В дни без тебя)
|
| Zu zweit allein ist nichts für mich
| Вдвоем это не для меня
|
| Statt Füße im Sand, treten wir auf der Stelle
| Вместо того, чтобы ступать ногами по песку, мы топчемся на месте
|
| Statt Drinks in New York, gibts den Späti um die Ecke
| Вместо выпивки в Нью-Йорке поздняя ночь за углом
|
| Den Sonnenuntergang schauen wir nicht mehr zusammn
| Мы больше не смотрим закат вместе
|
| Und ich vermiss das nicht
| И я не скучаю по этому
|
| Auf die Tage ohne dich, (Auf die Tage ohne dich)
| В дни без тебя (В дни без тебя)
|
| Zu zweit allein ist nichts für mich, (Zu zweit allein ist nichts für mich)
| Вдвоем не для меня (вдвоем не для меня)
|
| Auf die Tage ohne dich, (Auf die Tage ohne dich)
| В дни без тебя (В дни без тебя)
|
| Zu zweit allein ist nichts für mich, (Zu zweit allein ist nichts für mich)
| Вдвоем не для меня (вдвоем не для меня)
|
| Auf die Tage ohne dich | В дни без тебя |