| Schau aus dem Fenster vom Taxi
| Посмотрите в окно такси
|
| Seh die Stadt an mir vorbeiziehn
| Смотри, как город проходит мимо меня.
|
| Wie Grau mit Weiß zusammenfließt
| Как серый сливается с белым
|
| Ich steig in den Flieger
| я сажусь в самолет
|
| Und ich weiß ich komm wieder
| И я знаю, что вернусь
|
| Aber dafür brauch ich noch ein bisschen Zeit
| Но мне нужно немного больше времени для этого
|
| Hier oben bin ich die Schwere los
| Здесь я избавился от тяжести
|
| Behalte nur was ich wissen muss
| Просто держи то, что мне нужно знать
|
| Überschreite die Grenzen nur um zu vergessen
| Пересеките границы только для того, чтобы забыть
|
| Das der Puls in meinem Herzen tobt
| Что пульс в моем сердце бушует
|
| Und vorbei an den Wolken
| И мимо облаков
|
| Seh was wir immer wollten
| Посмотрите, что мы всегда хотели
|
| Wie Blau und Rot zusammenfließt
| Как сливаются синий и красный
|
| Und sich was neues ergibt
| И появляется что-то новое
|
| Lass die Nacht hinter mir
| оставь ночь позади меня
|
| Und fliege in die Dämmerung
| И лететь в сумерки
|
| Ich fliege in die Dämmerung
| я лечу в сумерки
|
| Ich hab den Tag noch vor mir
| у меня еще день впереди
|
| Und fliege in die Dämmerung
| И лететь в сумерки
|
| Ich fliege in die Dämmerung
| я лечу в сумерки
|
| Suche immer das Weite
| Всегда ищите место
|
| Lasse mich weiter treiben
| Позвольте мне продолжать дрейфовать
|
| Verliere jedes Zeitgefühl
| Потерять чувство времени
|
| Bitte lass uns nicht landen
| Пожалуйста, не позволяйте нам приземлиться
|
| Will nicht irgendwo stranden
| Не хочу нигде застрять
|
| Bleib lieber zwischen Zeit und Raum
| Оставайтесь между временем и пространством
|
| Hier oben bin ich die Schwere los
| Здесь я избавился от тяжести
|
| Behalte nur was ich wissen muss
| Просто держи то, что мне нужно знать
|
| Überschreite die Grenzen nur um zu vergessen
| Пересеките границы только для того, чтобы забыть
|
| Das der Puls in meinem Herzen tobt
| Что пульс в моем сердце бушует
|
| Und vorbei an den Wolken
| И мимо облаков
|
| Seh was wir immer wollten
| Посмотрите, что мы всегда хотели
|
| Wie Blau und Rot zusammenfließt
| Как сливаются синий и красный
|
| Und sich was neues ergibt
| И появляется что-то новое
|
| Lass die Nacht hinter mir
| оставь ночь позади меня
|
| Und fliege in die Dämmerung
| И лететь в сумерки
|
| Ich fliege in die Dämmerung
| я лечу в сумерки
|
| Ich hab den Tag noch vor mir
| у меня еще день впереди
|
| Und fliege in die Dämmerung
| И лететь в сумерки
|
| Ich fliege in die Dämmerung
| я лечу в сумерки
|
| Lass die Nacht (Lass die Nacht)
| оставить ночь (оставить ночь)
|
| Hinter mir (Hinter mir)
| Позади меня (Позади меня)
|
| Und fliege in die Dämmerung
| И лететь в сумерки
|
| Ich fliege in die Dämmerung
| я лечу в сумерки
|
| Ich hab den Tag (Hab den Tag)
| У меня есть день (есть день)
|
| Noch vor mir (Noch vor mir)
| Все еще впереди меня (все еще впереди меня)
|
| Und fliege in die Dämmerung
| И лететь в сумерки
|
| Ich fliege in die Dämmerung
| я лечу в сумерки
|
| Fliege in die Dämmerung
| Лети в сумерки
|
| Fliege in die Dämmerung
| Лети в сумерки
|
| Ich schaue nur zurück um zu sehn
| Я только оглядываюсь назад, чтобы увидеть
|
| Wie weit ich schon gekommen bin
| Как далеко я зашел
|
| Lass die Nacht (Lass die Nacht)
| оставить ночь (оставить ночь)
|
| Hinter mir (Hinter mir)
| Позади меня (Позади меня)
|
| Und fliege in die Dämmerung (Fliege in die Dämmerung)
| И лети в сумерки (лети в сумерки)
|
| Ich fliege in die Dämmerung
| я лечу в сумерки
|
| Ich hab den Tag (Hab den Tag)
| У меня есть день (есть день)
|
| Noch vor mir (Noch vor mir)
| Все еще впереди меня (все еще впереди меня)
|
| Und fliege in die Dämmerung (Dämmerung)
| И лететь в сумерки (сумерки)
|
| Ich fliege in die Dämmerung | я лечу в сумерки |