| I wake up everyday between 2:00 and 3:00
| Я просыпаюсь каждый день между 2:00 и 3:00
|
| I roll out of bed between 3:00 and 4:00
| Я встаю с кровати между 3:00 и 4:00
|
| I stare in the mirror from 4:00 to 5:00
| Я смотрю в зеркало с 4:00 до 5:00
|
| And from 5:00 to 5:30 I thank god I’m alive
| И с 5:00 до 5:30 я слава богу, что я жив
|
| I put on my lipstick, my makeup, my hair up, my shadow and blush
| Я наношу помаду, макияж, волосы, тени и румяна
|
| Tease my hair with a brush
| Дразнить мои волосы щеткой
|
| I spray my perfume from head to toe
| Я распыляю свои духи с головы до ног
|
| Grab my purse and sunglasses and I’m ready to go
| Возьми мою сумочку и солнцезащитные очки, и я готов идти
|
| And you might think I’m crazy
| И вы можете подумать, что я сумасшедший
|
| But you don’t even know me
| Но ты даже не знаешь меня
|
| And if you think I’m crazy, Well then I’m crazy, Well then I’m crazy
| И если ты думаешь, что я сумасшедший, Ну, тогда я сумасшедший, Ну, тогда я сумасшедший
|
| But I’m doin' my way, I’m doin' it my way, My way, my way, my way, my way,
| Но я делаю по-своему, я делаю по-своему, По-своему, по-своему, по-своему, по-своему,
|
| I’m doing it my way, I’m doin' it my way
| Я делаю это по-своему, я делаю это по-своему
|
| That’s the only way I do it, there I did it, now it’s done
| Это единственный способ, которым я это делаю, вот я это сделал, теперь это сделано
|
| I drink champagne, eat caviar
| Я пью шампанское, ем икру
|
| In the back of a car, like a movie star
| На заднем сиденье машины, как кинозвезда
|
| Gotta catch my plane and then I’m gone
| Должен успеть на свой самолет, а потом я уйду
|
| To London, Paris, France, Milan
| В Лондон, Париж, Францию, Милан
|
| That’s how it goes, my stylist sews
| Вот как это бывает, мой стилист шьет
|
| I wear the clothes to fashion shows
| Я ношу одежду на показы мод
|
| I got a man to my left, got a man to my right
| У меня есть мужчина слева от меня, есть мужчина справа от меня
|
| And I live like a goddamn socialite
| И я живу как чертова светская львица
|
| But I’m doin' my way, I’m doin' it my way, My way, my way, my way, my way,
| Но я делаю по-своему, я делаю по-своему, По-своему, по-своему, по-своему, по-своему,
|
| I’m doing it my way, I’m doin' it my way
| Я делаю это по-своему, я делаю это по-своему
|
| That’s the only way I do it, there I did it, now it’s done
| Это единственный способ, которым я это делаю, вот я это сделал, теперь это сделано
|
| I’m doin' it and doin' it and doin' it…
| Я делаю это и делаю это и делаю это ...
|
| Yeah, I’m doin' it my way, gonna say my thing
| Да, я делаю это по-своему, скажу свое дело
|
| If you want it your way go to Burger King
| Если хочешь по-твоему, иди в Burger King.
|
| 'Cause I live my way, or I’ll die my way
| Потому что я живу по-своему или умру по-своему
|
| In a pink Cadillac flyin' down the highway
| В розовом Кадиллаке летит по шоссе
|
| And I walk my way, and I talk my way
| И я иду своей дорогой, и я говорю своей дорогой
|
| Put my boyfriend’s parents in shock my way
| Повергнуть родителей моего парня в шок на моем пути
|
| And I’ll sink my way or I’ll swim my way
| И я утону или поплыву
|
| High heels when I work out at the gym my way
| Высокие каблуки, когда я тренируюсь в спортзале по-своему
|
| I’m doin' my way, I’m doin' it my way, My way, my way, my way, my way,
| Я делаю по-своему, я делаю по-своему, По-своему, по-своему, по-своему, по-своему,
|
| I’m doin' my way, I’m doin' it my way, My way, my way, my way, my way
| Я делаю по-своему, я делаю по-своему, по-своему, по-своему, по-своему, по-своему
|
| I’m doin' it and doin' it and doin' it…
| Я делаю это и делаю это и делаю это ...
|
| That’s the only way I do it, there I did it, now it’s done | Это единственный способ, которым я это делаю, вот я это сделал, теперь это сделано |