| Sei Finalmente (оригинал) | Ты, Наконец, (перевод) |
|---|---|
| Sei finalmente | наконец-то я знаю |
| Que afirmam, fazem apostas | Кто утверждает, делайте ставки |
| Que eu não sou infelizmente | что я, к сожалению, не |
| Aquela de quem tu gostas | Тот, который тебе нравится |
| Ó meu amor | Моя любовь |
| Fala-me toda a verdade | Скажи мне всю правду |
| Seja qual for | Что бы ни |
| Peço-te eu por caridade | Я прошу тебя о благотворительности |
| Tem compaixão | иметь сострадание |
| Desta dor | этой боли |
| Tem dó de mim | пожалей меня |
| Eu vi um sim | я видел да |
| Onde os outros viram não | Где другие не видели |
| E a minha luz | И мой свет |
| Só tu foste e mais ninguém | Только ты и никто другой |
| E a minha cruz | И мой крест |
| Pode ser o teu desdém | Это может быть ваше пренебрежение |
| Não se me dá | не давай мне |
| Que se riam por meu mal | Кто будет за мой вред |
| Que me digam não ser já | Скажи мне, чтобы я не был уже |
| A mulher do teu ideal | Женщина вашего идеала |
| Ó meu amor | Моя любовь |
| Que à minha alma te encostas | Что ты опираешься на мою душу |
| Diz o que for | Скажи что угодно |
| Peço-te eu de mãos postas | Я прошу вас со сложенными руками |
| Tem compaixão | иметь сострадание |
| Desta dor | этой боли |
| Tem dó de mim | пожалей меня |
| Eu vi um sim | я видел да |
| Onde os outros viram não | Где другие не видели |
| E a minha luz | И мой свет |
| Só tu foste e mais ninguém | Только ты и никто другой |
| E a minha cruz | И мой крест |
| Pode ser o teu desdém | Это может быть ваше пренебрежение |
| E a minha luz | И мой свет |
| Só tu foste e mais ninguém | Только ты и никто другой |
| E a minha cruz | И мой крест |
| Pode ser o teu | Это может быть твое |
| O teu desdém | Ваше пренебрежение |
