| As Penas (оригинал) | Как Пенас (перевод) |
|---|---|
| Amália Rodrigues — As Penas | Амалия Родригес — Перья |
| Como disserem das minhas | как говорят о моем |
| As penas das avezinhas | Перья птиц |
| De leves levam ao ar! | Слегка поднимите в воздух! |
| As minhas pesam-me tanto | мой столько весит |
| Que às vezes, já nem o pranto | Что иногда я даже больше не плачу |
| Lhes alivia o pesar! | Это облегчает их горе! |
| Os passarinhos têm penas | У птиц есть перья |
| Que as lindas tardes amenas | Пусть прекрасные ароматные дни |
| Os levam por esses montes! | Они несут их через эти горы! |
| De colina em colina | С холма на холм |
| Ou pela extensa campina | Или через обширный луг |
| A descobrir horizontes! | Открывая горизонты! |
| São bem felizes as aves | Птички очень довольны |
| Como são leves, suaves | Какая легкая, гладкая |
| As penas que Deus lhes deu! | Перья, которые дал им Бог! |
| As minhas pesam-me tanto | мой столько весит |
| Ai, se tu soubesses quanto | О, если бы вы только знали, сколько |
| Sabe Deus e sei-o eu! | Бог знает, и я знаю! |
